Lingua   

On veut du sang

Le Beau Lac de Bâle
Lingua: Francese

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Tu n'avais pas de parapluie
(Le Beau Lac de Bâle)
Vivement la guerre
(Le Beau Lac de Bâle)


Paroles: John Cipolata
Testo: John Cipolata
d'après/da cette page du GSSA/questa pagina del GSSA


il gruppo svizzero Le Beau Lac de Bâle. Significa "Il bel lago di Basilea"; ma a Basilea non c'è nessun lago...
il gruppo svizzero Le Beau Lac de Bâle. Significa "Il bel lago di Basilea"; ma a Basilea non c'è nessun lago...


Vous responsables de la télé
Vous vous creusez la tête mélancoliques
Des jeux, du sexe ou des variétés
Qu'est-ce qui peut bien attirer le public

Pour gagner la bataille des sondages
Écoutez nos r'vendications
Tenez enfin compte du message
De ceux qui paient leur concession

On veut du sang
On veut du sang
Bien dégoulinant
Alors on est content

Montrez-nous donc pour commencer
Une bonne petite viandée sur l'autoroute
Une bombe dans un supermarché
Ça fait tout de suite grimper le taux d'écoute

Un match de boxe, une corrida
Une pincée de drame aérien
Et pour finir un petit reportage
Sur la confection du boudin

On veut du sang
On veut du sang
Bien dégoulinant
Alors on est content

Boycottez ces gâche-métier
Qui réforment leur pays sans violence
Il semble que l'art de bien massacrer
Est en: train de se perdre quelle décadence

Redonnez-nous la guillotine
Pour prolonger le bicentenaire
Qu'on passe en direct dans la machine
Sabatier, Foucault et Drucker

On veut du sang
On veut du sang
Bien dégoulinant
Alors on est content

inviata da Riccardo Venturi - 15/8/2006 - 19:07



Lingua: Italiano (Toscano Fiorentino, Laziale Romanesco, Napoletano)

Una traduzione un po' particolare. In italiano con il ritornello in fiorentino, in romanesco e in napoletano (questi due ultimi sicuramente maccheronici). I noti presentatori della TV francese sono stati sostituiti con dei colleghi della TV italiana. Eseguita da RV la sera di ferragosto del 2006.
SI VÒLE I’ SANGUE !

Voi responsabili della tivvù,
vi spremete il cervello, malinconici,
giochini, sesso e varietà,
cos’è che può attirare l’òdiens

Per vincere la guerra dei sondaggi
ascoltate le nostre rivendicazioni
tenete, insomma, presente il messaggio
degli abbonati alla televisione

Si vòle i’ sangue,
si vòle i’ sangue,
si vòle i’ macello,
allora s’è contenti

Mostrateci dunque, per cominciare
un bel carnaio sull’autostrada
una bomba in un supermercato
questo fa subito balzare l’òdiens

Un match di boxe, una corrida,
un pizzico di tragedia aerea
e per finire, un servizietto
su come si fanno le sarcicce

Volemo er sangue,
volemo er sangue,
volemo er macello,
fàtece contenti

Boicottate ‘sti guastafeste
che riformano i loro paesi senza violenza
sembra che l’arte di massacrar bene
stia perdendosi, che decadenza

Ridateci la ghigliottina
per prolungare il bicentenario
si tagli il collo il diretta
a Magalli, a Pippo Baudo, a Giletti

Vulimm’ ‘o sangue,
vulimm’ ‘o sangue,
vulimm’ ‘o maciell’,
ci avit’ a cuntentà

15/8/2006 - 20:04



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org