Lingua   

El deportado

anonimo
Lingua: Spagnolo



Ti può interessare anche...

En el país de Nomeacuerdo
(María Elena Walsh)


‎[1920]‎
Testo di autore anonimo sulla melodia della “Canción del vagabundo”, tema dalla commedia ‎musicale spagnola “Alma de Dios”, 1907.‎
Dal disco “Los Anarquistas - Marchas y canciónes de lucha de los obreros anarquistas argentinos ‎‎(1904 - 1936)”, a cura di Osvaldo Bayer, con la collaborazione di Héctor Alterio (1929-‎‎), grande attore argentino (un titolo per tutti: “La historia oficial”, di Luis Puenzo, 1985, forse il ‎primo film argentino sugli orrori della dittatura. Nella colonna sonora, En el país de Nomeacuerdo di María Elena ‎Walsh.)‎




‎“Pero no sólo el peligro de la cárcel tienen que enfrentar los anarquistas. Sobre ellos, en su mayoría ‎extranjeros, se cierra la 4144, la Ley de Residencia. Expulsión del país.
Así cantaban a sus compañeros deportados.” (Osvaldo Bayer)‎

La Legge 4144 (Ley de Residencia, o Ley Cané, dal nome del suo promotore, il senatore Miguel ‎Cané), approvata dal Congresso argentino nel 1902, consentiva al governo l’espulsione degli ‎immigrati senza alcun previo giudizio, senza cioè alcun esame del caso da parte della magistratura. ‎L’obiettivo era uno solo: reprimere le organizzazioni dei lavoratori (nel 1901 era stata fondata la ‎prima grande centrale sindacale, la FOA, Federación Obrera Argentina) facendo fuori in primis i ‎militanti anarchici e socialisti. Quella legge liberticida restò in vigore fino al 1958.‎
Es trabajar sin descanso
tu cruel destino,
o mendigar triste y manso
por el camino
Desesperado
ya de vivir
lucho abnegado
contra lo vil.

Canta deportado
mísero y martirizado
que tu ideal quizás
un día triunfará
dando a los hombres
amor y libertad.‎

inviata da Bernart - 5/4/2013 - 09:48




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org