Lingua   

Donne dagli occhi grandi

Yo Yo Mundi
Lingua: Italiano


Yo Yo Mundi

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Women of the World
(Ivor Cutler)
Chi di voi è Malala?
(Claudio Sala)


1996 Bande rumorose

Bande rumorose
Colleziono gli sguardi e certi profumi
E il ricordo si fa leggero,
i percorsi diventano tersi e distesi e le parole racconti
e poi, grazie alle espressioni del viso
quei racconti quasi leggendari
magari vissuti da piccole e indifese, povere operaie

Sono le donne dagli occhi grandi
che ci ostiniamo a non capire,
con le loro storie di donne dagli occhi grandi
che certi uomini non vogliono ascoltare

E questi occhi somigliano a laghi di acqua gelata
tra montagne e riflessi,
ci sono voci in giro dettate dall'invidia
ci vuole tanto coraggio
nei silenzi profondi come le valige di chi deve partire
ed ha un sogno nel cuore
che poi rimane cos?

Sono le donne dagli occhi grandi
che ci ostiniamo a non capire,
con le loro storie di donne dagli occhi grandi
che certi uomini non vogliono ascoltare

Sono le donne dagli occhi grandi
che ci ostiniamo a non capire,
con le loro storie di donne dagli occhi grandi
che certi uomini non vogliono ascoltare

Questi occhi tanto desiderati e troppe volte abbandonati

inviata da DonQuijote82 - 2/4/2013 - 16:53



Lingua: Francese

Version française – FEMMES AUX GRANDS YEUX – Marco Valdo M.I. – 2015
Chanson italienne – Donne dagli occhi grandi – Yo Yo Mundi – 1996

Ce sont les femmes aux grands yeux  Que nous nous obstinons à ne pas comprendre
Ce sont les femmes aux grands yeux Que nous nous obstinons à ne pas comprendre
FEMMES AUX GRANDS YEUX

Elles collectionnent les regards et certaines fragrances
Et la mémoire se fait légère,
Les parcours deviennent limpides et étendus et les mots récits
grâce aux expressions du visage, et puis,
Ces récits presque légendaires
Vécus par de petites ouvrières, pauvres et sans défense.

Ce sont les femmes aux grands yeux
Que nous nous obstinons à ne pas comprendre,
Avec leurs histoires de femmes aux grands yeux
Que certains hommes ne veulent pas entendre.

Et ces yeux ressemblent à des lacs gelés
Entre montagnes et reflets
Ce sont des propos distillés par l'envie
Il y a tant de courage
dans les silences profonds comme les valises de l'exil
Avec au cœur, le songe
Et puis que reste-t-il ?

Ce sont les femmes aux grands yeux
Que nous nous obstinons à ne pas comprendre,
Avec leurs histoires de femmes aux grands yeux
Que certains hommes ne veulent pas entendre.

Ce sont les femmes aux grands yeux
Que nous nous obstinons à ne pas comprendre,
Avec leurs histoires de femmes aux grands yeux
Que certains hommes ne veulent pas entendre.

Ces yeux tant désirés et trop de fois abandonnés.

inviata da Marco Valdo M.I. - 27/5/2015 - 22:09




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org