Lingua   

Wintersport

Erich Kästner
Lingua: Tedesco

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Sergeant Waurich
(Erich Kästner)
Stimmen aus dem Massengrab (Für den Totensonntag. Anstatt einer Predigt)
(Erich Kästner)
Les Rupins
(Léo Ferré)


Wintersport

Erich Kästner

winterHotel
Wohin man sieht, sieht man Hotels.
Und ringsherum liegt Schnee.
Die Tannen tragen weissen Pelz,
Die Damen Seal und Feh.
Die Leute fahren Bob und Ski
am Hange hinterm Haus.
Ja, und von weitem sehen sie
wie Sommersprossen aus.
Das Publikum ist möglichst laut.
Was tut das der Natur?
sie wurde nicht für es gebaut.
und schweigt. Und lächelt nur.
Im Kreise ihres Damenflors
sind alle Mann im Schnee:
Direktors, Doktors und Majors.
und Blubbers-Übersee.
Of course!
Wohin man sieht, sieht man Hotels.
Für Schnee ist kaum noch Platz.
Die Luft ist dick von Ouis und Well’s
Und Five o’clocks mit Jazz.
Die Berge und der Wasserfall
verlieren jeden Sinn.
Am Donnerstag ist Lumpenball.
Da passen manche hin!
Sie können nie bescheiden sein
und finden alles nett.
Und glauben, die Natur sei ein
Komfort wie das Klosett.
Lawinen sausen dann und wann
und werden sehr gerügt.
Was gehn den Schnee die Leute an?
Er fällt. Und das genügt.

inviata da Marco Valdo M.I. - 7/3/2013 - 12:54



Lingua: Francese

Version française – SPORTS D'HIVER – Marco Valdo M.I. – 2013
Chanson allemande – Wintersport – Erich Kästner


Sans être aussi explicitement politique que « À droite toute » qui, par parenthèse, semble bien être maintenant la devise de l'Europe, cette chanson est un portrait à l'acide ironique de « ces gens-là » et de leurs mœurs particulières et peu reluisantes.


Ou alors, trop... dit Lucien l'âne en riant de tous ses poils. Tous ces oisifs pesant cent mille tonnes sur le dos des pauvres et avec la « démocratisation des loisirs », tous leurs imitateurs, assoiffés de luxe et de clinquant, tant désireux de leur ressembler, sont l'écume sur un océan où se prépare on ne sait quel grain. Leur façon d'être, ce mélange de suffisance et d'envie me donne la nausée...


Et devait donner pareillement la nausée à Erich Kästner, si on lit bien sa chanson. Il y a de quoi... ces gens-là se retrouvent et se resserrent dans leurs réserves blanches loin du monde des millions de chômeurs dont ils tirent leur richesse. Misère et désarroi d'un côté, bombance et rigolade de l'autre. Le réel désespoir et l'apparence illusoire. Mais leur bal masqué est une danse sur un volcan... Quelques temps plus tard, quelques temps après que Kästner ait écrit ses chansons, tout le monde plongea dans l'entonnoir de la violence, de l'abjection et de la destruction. Ainsi va la Guerre de Cent Mille Ans que les riches font aux pauvres afin de les asservir, de les réduire à l'état de demandeurs, de quémandeurs, de les maintenir la tête sous l'eau aux seules fins de protéger leurs richesses, de grossir leurs profits, d'accroître l'écart qui tient les pauvres éloignés de leurs paradis artificiels. À propos, sais-tu qu'en Hongrie – par exemple, on en revient à ces temps-là...


Pas seulement en Hongrie, d'ailleurs... j'ai entendu dire que pas loin d'ici, à Anvers... Et puis, vois CE QU'ILS FONT AUX GRECS... CE N'EST QUE LE DÉBUT. Les Portugais en savent quelque chose, les Bulgares aussi et les Roumains... Il souffle sur l'Europe (sans compter le reste du monde) un vent nauséabond... Reprenons, Marco Valdo M.I. mon ami, cette tâche plus indispensable que jamais qui est la nôtre... Tisser le linceul de ce vieux monde suffisant, envieux, illusoire, nauséabond et cacochyme.


Heureusement !



Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane
SPORTS D'HIVER

On voit des hôtels, où qu'on regarde.
Et tout autour la neige s'étale.
Les sapins portent leur fourrure blanche,
Les dames bracelets bagues et broches.

Les gens font du bob et du ski
Sur la pente derrière la maison.
Et de loin, on les voit ainsi
Comme surgis d'une autre saison.

Le public est des plus bruyant.
La nature fait-elle ça ?
Elle n'a pas été construite pour ça.
Elle se tait. Et sourit seulement.

Autour de leurs dames en fleur
Tous les hommes sont à la neige:
Majors, directeurs et docteurs
Et de gras personnages.
Of course !

On voit des hôtels, où qu'on regarde.
Y a à peine encore la place pour la neige
L'air est plein de Ouis et de Well's
Et de Five o'clocks avec du jazz.

La montagne et la cascade
Perdent leur façade
Jeudi, c'est le bal masqué
Certains sont déjà déguisés !

Ils ne sont jamais modestes
Et doivent trouver tout net.
Ils croient que la nature est
Une commodité comme les toilettes.

Des avalanches dévalent de temps en temps
Et elles sont fort critiquées.
En quoi la neige intéresse-t-elle les gens ?
Elle tombe. Et c'est bien assez.

inviata da Marco Valdo M.I. - 7/3/2013 - 12:56



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org