Lingua   

Lucio Dalla: Un mazzo di fiori

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Lingua: Italiano


Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Carmen Colon
(Lucio Dalla)
Le parole incrociate
(Lucio Dalla)
Gli umani son tornati
(Alessio Lega)


[1975]
Testo di Roberto Roversi
Musica di Lucio Dalla
Album: Anidride Solforosa

Lyrics by Roberto Roversi
Music by Lucio Dalla
Album: Anidride Solforosa

Lucio Dalla nel film "I Sovversivi" (1967)
Lucio Dalla nel film "I Sovversivi" (1967)


Ed eccomi ad uno dei miei (oramai tanti) ritorni sul sito. Anche se, in realtà, non vado veramente mai via; mi limito a guardare quel che succede e ad esercitarmi nelle nobili arti dell'assenza e dell'osservazione sotterranea. Come di consueto, torno con un “Extra” riprendendolo stavolta da uno degli album più belli e importanti dell'intera canzone d'autore italiana: Anidride Solforosa, scritto nel 1975 dal poeta Roberto Roversi sulla musica e per l'interpretazione di Lucio Dalla.

Roberto Roversi era un lettore attento dei fatti di cronaca; nello stesso album è presente ad esempio una canzone, Carmen Colon dedicata a una bambina di undici anni che era stata vittima di un serial killer. Ma questa è una canzone di non-cronaca. Un episodio, forse riportato con due righe su un giornale locale. Un suicidio, come si dice, “per nessuna ragione apparente”. Nell'ascoltare questa dura e emozionante poesia in musica, non si può fare a meno di pensare ai nomina nuda di Umberto Eco; è infatti un nudo nome quello che teniamo qui.

Emilia Villesi. “Una donna qualunque” -come scrive Alessio Lega su A-Rivista Anarchica- “che per stanchezza di vivere, si suicida gettandosi nel Po: non è il suicidio romantico di un poeta che corre contro la sua tempesta, piuttosto una resa all’orrore del vivere magro e inutile del quotidiano, sapendo che i propri giorni non possono cambiare, è l’eutanasia della vita intesa come un male inguaribile.” Si potrebbe aggiungere ben poco a queste parole; forse soltanto mettere l'accento sul terribile stravolgimento del paesaggio della campagna che sembra accompagnare e sottolineare il gesto finale di una povera donna che si getta nel fiume abbandonando la bicicletta sulla riva e tenendo con sé un mazzo di fiori.

Se questo è un sito di “canzoni contro la guerra”, questa è una canzone che parla della quotidiana e indefinibile guerra del vivere; la quale viene sovente persa. Forse, chissà, in qualche archivio dimenticato, di vecchi giornali o di documentazione legale e medica, si troverebbe la storia di Emilia Villesi; ma si potrebbe arrivare a dire che la sua storia è tutta qui, nella sua bicicletta per terra e in quei sei fiori stretti nel pugno. A tutte le Emilie Villesi, a tutti i nessuno che si sono arresi è dedicata questa canzone, ed è una dedica che non ha tempo. Una dedica che non ha soltanto la vastità dei versi del poeta, ma anche l'architettura, altrettanto vasta, della partitura del musicista. Troppo poco restarono assieme quei due bolognesi; che lo rimangano adesso, e per sempre, in quel vastissimo nulla dove non li toccano né l'adesso, né il qui. [RV]



Anidride Solforosa
dieci canzoni su testi di Roberto Roversi

Anidride Solforosa - La borsa valori - Ulisse coperto di sale - Carmen Colon - Tu parlavi una lingua meravigliosa - Mela di scarto - Merlino e l'ombra - Non era più lui - Un mazzo di fiori - Le parole incrociate

È l’anno del sole più inquieto
quando il cane scappa dalla casa
e un vitello ubriaco sul prato
sta uccidendo a cornate i piccioni.

Tutti i fiori hanno il cuore gelato.
Un fiume striscia lento sul petto
con il pelo di un lupo di monte
e racconta le sue prime storie.

Dentro al cielo di vino bollito
questo fiume di ghiaccio e di penne
strappa lampi di fuoco dai campi
e ha un ombrello aperto sull’acqua.

Donna e albero sono invecchiati.
Liberata è la sedia e la porta,
questa è l’ora: nessuno rimane.
La pianura è quell’erba che giuoca.

La donna inforca la bicicletta
è fra i canneti e l’argine alto,
è sul fiume e si toglie le scarpe:
schiuma l’acqua, la vita ha fretta.

Donna e albero sono invecchiati.
La miseria è la fame più nera.
Lì sul fiume si toglie le scarpe.
Stringe in mano sei fiori strappati.

Passa un’onda, la donna si butta.
Corre l’onda, la donna è annegata.
Spezza l’onda la lunga giornata.
Strappa l’onda quell’ombra che c’era.

Era l’ombra di Emilia Villesi
sconfinata per orrore nel Po,
bicicletta e scarpe per terra,
stretti in pugno i fiori dei mesi.

I capelli neri di fumo,
voci delle vedove sull’acqua,
schiaffi delle mani con le spine,
un ombrello aperto sopra l’acqua.

La miseria è la fame più nera;
Villesi Emilia con miseri panni.
Si è gettata nell’acqua del Po,
Dentro ci vive per mille anni.

inviata da Riccardo Venturi - 22/2/2013 - 00:31



Lingua: Francese

Version française - UN BOUQUET DE FLEURS – Marco Valdo M.I. – 2013
Chanson italienne - Un mazzo di fiori – Lucio Dalla – 1975

Texte de Roberto Roversi
Musique de Lucio Dalla
Album: Anidride Solforosa

ansiol


Et voici un de mes (désormais nombreux) retours au site. Même si, en réalité, je ne m'en vais vraiment jamais ; je me limite à regarder ce qui se passe et à m’exercer aux nobles arts de l'absence et de l'observation souterraine. Comme d'habitude, je reviens avec un « Extra » en le reprenant cette fois d'un des albums plus beaux et les plus importants de toute la chanson d'auteur italienne : Anhydride Sulfureux, écrit en 1975 par le poète Roberto Roversi sur la musique et pour l'interprétation de Lucio Dalla.
Roberto Roversi était un lecteur attentif des faits divers ; dans le même album, est présente par exemple une chanson, Carmen Colon dédiée à une enfant d'onze ans qui avait été victime d'un tueur en série. Mais celle-ci est une chanson de non-événement. Un épisode, peut-être relaté en deux lignes dans un journal local. Un suicide, comme on dit, « sans raison apparente ». À écouter ce dur et émouvant poème en musique, on ne peut s'empêcher de penser aux nomina nuda  d'Umberto Eco ; c'est en effet un nom « nu » ce que nous trouvons ici.

Emilia Villesi. « Une femme quelconque » – comme l'écrit Alessio Lega dans A-Rivista Anarchica (A – Revue Anarchiste )« qui fatiguée de vivre, se suicide en se jetant dans le Pô ; ce n'est pas le suicide romantique d'un poète qui court contre sa tempête, plutôt une reddition à l'horreur des voies maigres et inutiles du quotidien, en sachant que ses jours ne peuvent pas changer, c'est l'euthanasie de la vie considérée comme un mal incurable. » On pourrait ajouter bien peu à ces mots ; peut-être seulement mettre l'accent sur le terrible bouleversement du paysage de la campagne qui semble accompagner et souligner le geste final d'une pauvre femme qui se jette dans le fleuve en abandonnant la bicyclette sur le rivage et en tenant avec soi un bouquet de fleurs.
Si ceci est un site de « Chansons contre la guerre », celle-ci est une chanson qui parle de la quotidienne et indéfinissable guerre des vies ; qui est souvent perdue. Peut-être, peut-être, dans quelque archive oubliée, de vieux journaux ou de dossiers légaux et médicaux, on trouverait l'histoire d'Emilia Villesi ; mais on peut aussi bien dire que son histoire est toute ici, dans sa bicyclette par terre et dans ces six fleurs serrées dans son poing. À toutes les Emilia Villesi, à toutes les personnes qui se sont rendues est dédiée cette chanson et c'est une dédicace intemporelle. Une dédicace qui n'a pas seulement l'étendue des vers du poète, mais même l'architecture, tout aussi vaste de la partition du musicien. Ils furent trop peu ensemble ces deux Bolognais ; qu'ils le restent maintenant, et toujours, dans ce très vaste néant où ne les touchent ni le maintenant, ni le ici (ni le hic, ni le nunc). [RV]
UN BOUQUET DE FLEURS

Le soleil, cette année, est inquiet
Le chien s'enfuit de la maison
Et un veau ivre dans le pré
Encorne les pigeons.

Tous les cœurs de fleurs se glacent
Un fleuve lent rampe sur la poitrine
Au poil de loup de montagne
Et raconte ses toutes premières histoires.

Dans un ciel de vin et d'écume
Ce fleuve de glace et de plumes
Arrache des éclairs de feu aux prairies
Et tient ouvert sur l'eau un parapluie.

Femme et arbre sont vieillis
La chaise et la porte sont libres,
C'est l'heure : personne ne reste.
La plaine est cette herbe qui frémit.

La femme enfourche la bicyclette
Entre les cannaies et la digue haute,
Au bord du fleuve, elle ôte ses sandalettes :
L'eau écume, la vie a hâte.

Femme et arbre sont vieillis.
La misère, c'est la faim plus nette.
Là au bord du fleuve, elle ôte ses sandalettes
Et serrant du poing six fleurs, frémit

Passe une vague, la femme s'y jette.
La vague coule, la femme est noyée.
La vague casse la longue journée.
La vague déchire cette ombre fluette.

C'était l'ombre d'Emilia Villesi
Qui dans le Pô, transit
Bicyclette et sandales à terre,
Les fleurs au poing, elle serre.

Les chevelures fuligineuses
Voix des veuves sur l'eau,
Gifles des mains épineuses,
Parapluie ouvert au dessus de l'eau.

La misère, c'est la faim la plus noire.
Villesi Emilia avec ses pauvres habits.
S'est jetée dans l'eau du Pô, un soir
Pour mille ans, elle y vit.

inviata da Marco Valdo M.I. - 26/2/2013 - 17:26




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org