I bianchi che ti hanno ucciso
Pedro Benje
sono venuti da lontano...
Pedro Benje, morto per l'Angola
Pedro Benje, parlavi dei compagni
caduti per la liberazione...
Pedro Benje dicevi a tutti che era arrivato
il tempo dell'indipendenza...
ma i bianchi che sono venuti da lontano
ti hanno ucciso...
Pedro Benje
sono venuti da lontano...
Pedro Benje, morto per l'Angola
Pedro Benje, parlavi dei compagni
caduti per la liberazione...
Pedro Benje dicevi a tutti che era arrivato
il tempo dell'indipendenza...
ma i bianchi che sono venuti da lontano
ti hanno ucciso...
inviata da Riccardo Venturi - 28/6/2006 - 13:55
Lingua: Francese
Version française - Pedro Benje – Marco Valdo M.I. – 2008
Pedro Benje fut un “martyr” de la révolution angolaise. Cristina Alioto et Claudia Guarducci reprennent ce chant qui le célèbre.
Pedro Benje fut un “martyr” de la révolution angolaise. Cristina Alioto et Claudia Guarducci reprennent ce chant qui le célèbre.
PEDRO BENJE
Les Blancs qui t'ont assassiné
Pedro Benje
Sont venus de loin...
Pedro Benje, mort pour l'Angola
Pedro Benje, tu parlais de tes camarades
tombés pour la libération
Pedro Benje, tu disais à tous qu'était arrivé
le temps de l'indépendance...
Mais les Blancs qui sont venus de loin
T'ont assassiné...
Les Blancs qui t'ont assassiné
Pedro Benje
Sont venus de loin...
Pedro Benje, mort pour l'Angola
Pedro Benje, tu parlais de tes camarades
tombés pour la libération
Pedro Benje, tu disais à tous qu'était arrivé
le temps de l'indépendance...
Mais les Blancs qui sont venus de loin
T'ont assassiné...
inviata da Marco Valdo M.I. - 18/11/2008 - 11:56
×
Canzone popolare angolana
Interpretazione di Cristina Alioto e Claudia Guarducci
Ascoltabile in formato Real Audio dal Sito ufficiale de Les Anarchistes
Il canto originale interpretato da Alioto e Guarducci è in lingua portoghese-angolana, che non ci è stato possibile trascrivere all'ascolto. Riportiamo quindi solo la traduzione italiana del canto proveniente dal libretto dell'album [RV]