Credevo d'esser nata immortale
che il mondo era da cambiare
in una volta e non pensarci più
Oh vita mia, oh vita mia
quanto è fatta di paura
questa mia immobilità
Passerà passerà
ma la storia chi la fa?
All'ombra di una quercia con gli occhi
nel cielo che pezzo di sereno
avuto in premio a quest'età
Oh vita mia, oh vita mia
quanto sarà finta o vera
questa mia serenità
Passerà passerà
Ma la storia chi la fa?
Contenti delle briciole che ci han
lasciato i potenti attenti
solo alla loro continuità
Oh vita mia, oh vita mia
quanto si può sopportare
questa finta sazietà
Passerà, passerà
Ma la storia chi la fa?
Immersi in questo sonno saremo
risvegliati un giorno da un
signore che pensava come me
Oh vita mia, Oh vita mia
allora sarò io a cambiare
la paura passerà
Passerà e sapremo
la storia chi la fa
che il mondo era da cambiare
in una volta e non pensarci più
Oh vita mia, oh vita mia
quanto è fatta di paura
questa mia immobilità
Passerà passerà
ma la storia chi la fa?
All'ombra di una quercia con gli occhi
nel cielo che pezzo di sereno
avuto in premio a quest'età
Oh vita mia, oh vita mia
quanto sarà finta o vera
questa mia serenità
Passerà passerà
Ma la storia chi la fa?
Contenti delle briciole che ci han
lasciato i potenti attenti
solo alla loro continuità
Oh vita mia, oh vita mia
quanto si può sopportare
questa finta sazietà
Passerà, passerà
Ma la storia chi la fa?
Immersi in questo sonno saremo
risvegliati un giorno da un
signore che pensava come me
Oh vita mia, Oh vita mia
allora sarò io a cambiare
la paura passerà
Passerà e sapremo
la storia chi la fa
inviata da Dead End - 27/7/2012 - 10:14
Lingua: Francese
Traduction française / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
Anonimo Toscano del XXI Secolo, 9-5-2022 14:42
Anonimo Toscano del XXI Secolo, 9-5-2022 14:42
Ça va passer
Je croyais que j'étais née immortelle
et qu'il fallait changer le monde
tout d'un coup, sans plus y penser
Ô ma vie, ma vie,
à quel point sera-t-elle faite de peur,
cette immobilité qui est la mienne?
Ça va passer, ça va passer,
mais c'est qui, qui fait l'histoire?
À l'ombre d'un chêne qui regarde,
quel beau morceau de ciel bleu
que j'ai reçu comme prix à mon âge!
Ô ma vie, ma vie,
à quel point sera-t-elle fausse ou vraie,
cette sérénité qui est la mienne?
Ça va passer, ça va passer,
mais c'est qui, qui fait l'histoire?
Heureux des miettes que les puissants
nous ont laissées, ne s'intéressant
que de leur continuité
Ô ma vie, ma vie,
jusqu'à quel point pourra-t-on tolérer
cette fausse satiété?
Plongés dans ce sommeil, nous serons
enfin réveillés par un seigneur
qui était d'accord avec moi
Ô ma vie, ma vie,
C'est alors que je vais changer
et que la peur va passer
Ça va passer, et nous saurons
Qui fait l'histoire.
Je croyais que j'étais née immortelle
et qu'il fallait changer le monde
tout d'un coup, sans plus y penser
Ô ma vie, ma vie,
à quel point sera-t-elle faite de peur,
cette immobilité qui est la mienne?
Ça va passer, ça va passer,
mais c'est qui, qui fait l'histoire?
À l'ombre d'un chêne qui regarde,
quel beau morceau de ciel bleu
que j'ai reçu comme prix à mon âge!
Ô ma vie, ma vie,
à quel point sera-t-elle fausse ou vraie,
cette sérénité qui est la mienne?
Ça va passer, ça va passer,
mais c'est qui, qui fait l'histoire?
Heureux des miettes que les puissants
nous ont laissées, ne s'intéressant
que de leur continuité
Ô ma vie, ma vie,
jusqu'à quel point pourra-t-on tolérer
cette fausse satiété?
Plongés dans ce sommeil, nous serons
enfin réveillés par un seigneur
qui était d'accord avec moi
Ô ma vie, ma vie,
C'est alors que je vais changer
et que la peur va passer
Ça va passer, et nous saurons
Qui fait l'histoire.
merci de me donner la traduction en francais de Passera
merci de me donner la traduction de ce texte
krausz - 9/5/2022 - 12:16
Dq82 - 8/5/2024 - 21:52
×
Album “Cantata Profana” di Giovanna Marini e Quartetto Vocale
Voce e chitarra: Lucilla Galeazzi
Testo trovato su Il Deposito