Lingua   

Combat Rock

Sleater-Kinney
Lingua: Inglese

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

赤い命 (Akai Inochi)
(MISIA / ミーシャ)
The Dying Firefighter
(David Rovics)


written and performed by Sleater-Kinney
produced by John Goodmanson
engineered by Larry Crane
from the album “One Beat”

sleater-kinney


Testo ripreso da Peace Not War dove si può anche ascoltare

Con grande acutezza, la polarizzazione in atto nel paese [dopo l'11 settembre] viene riflessa nella canzone con due voci - una soave e innocente, l'altra con una metallica solennità da Grande Fratello - che interpretano due coscienze, due visioni agli antipodi. Due modi opposti di reagire alla paura. La lettura più semplice può attribuirle alle parti opposte della barricata, ma non è da escludere una interpretazione più sottile e inquietante: e se in tempo di terrore che genera altro terrore l'ambivalenza si annidasse all'interno della stessa anima spaventata?

(da "Oggi ho salvato il mondo" - canzoni di protesta 1990-2005 di Carlo Bordone e Gianluca Testani. Arcana Editrice, 2006)
they tell us there are only two sides to be on
if you are on our side you're right if not you're wrong
but are we innocent, paragons of good?
is our guilt erased by the pain that we've endured?

hey look it's time to pledge allegiance
oh god i love my dirty uncle sam
our country's marching to the beat now
and we must learn to step in time

where is the questioning where is the protest song?
since when is skepticism un-american?
dissent's not treason but they talk like it's the same

those who disagree are afraid to show their face
let's break out our old machines now
it sure is good to see them run again

oh gentlemen start your engines
and we know where we get the oil from
are you feeling alright now
paint myself all red white blue
are you singing let's fight now
innocent people die, uh oh

there are reasons to unite
is this why we unite?
if you hate this time
remember we are the time!

show you love your country go out and spend some cash
red white blue hot pants doing it for uncle sam
flex our muscles show them we're stronger than the rest
raise your hands up baby are you sure that we're the best?

we'll come out with our fists raised
the good old boys are back on top again
and if we let them lead us blindly
the past becomes the future once again

23/6/2006 - 17:04



Lingua: Italiano

Versione italiana, basata in parte sulla traduzione parziale pubblicata in "Oggi ho cambiato il mondo" (op. cit.)
COMBAT ROCK

Ci dicono che ci sono solo due parti dove stare
Se stai con noi hai ragione, se no hai torto
Ma siamo davvero innocenti, modelli di giustizia?
La nostra colpa è cancellata dal dolore che ci è stato inflitto?

Ehi guarda è tempo di giurare fedeltà
Oh Dio, amo il mio sporco zio Sam
Il nostro paese sta marciando a ritmo adesso
E dobbiamo imparare ad andare a tempo

Dove sono le domande, dove sono le canzoni di protesta?
Da quando lo scetticismo è antiamericano?
Il dissenso non è tradimento ma ne parlano allo stesso modo

Quelli che non sono d'accordo hanno timore di mostrare il viso
distruggiamo le nostre vecchie macchine adesso
è sicuramente buono vederle correre ancora

oh gentiluomini mettete in moto i vostri motori
e sappiamo da dove prendiamo il petrolio
vi sentite bene adesso
mi dipingo tutto di rosso, bianco e blu
state cantando combattiamo ora
innocenti muoiono, oh

ci sono ragioni per unirsi
è per questo che ci uniamo?

se odi questi tempi
ricorda che noi siamo i nostri tempi!

Dimostra che ami la patria, e va' a spendere un po' di soldi
Pantaloncini rossi bianchi e blu, fallo per lo zio Sam
Flettiamo i muscoli, facciamogli vedere che siamo più forti degli altri
Alzate le mani ragazzi, siete sicuri che siamo i migliori?

Usciremo fuori con i pugni alzati
Quelli della vecchia guardia sono di nuovo al comando
E se lasciamo che ci guidino alla ceca
Il nostro futuro ancora una volta sarà il passato

24/6/2006 - 14:35



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org