Johnny is a man
And he's bigger than you
But his overheads are high
And he looks straight through when you ask him how the kids are
He'll get home around seven
'Cause the chevy's real old
And he could have had a cadillac
If the school had taught him right
And he could have married Anne with the blue silk
blouse
He could have married Anne with the blue silk blouse
And the food is on the table
But the food is cold
Don't hit her
"Can't you even cook?
What's the good of me working when you can't damn cook?"
Well Johnny is a man
And he's bigger than her
I guess the bruises won't show
If she wears long sleeves
But the space in her eyes shows through
And he could have married Anne with the blue silk blouse
He could have married Anne with the blue silk blouse
Shows through
Shows through
Shows through
And he's bigger than you
But his overheads are high
And he looks straight through when you ask him how the kids are
He'll get home around seven
'Cause the chevy's real old
And he could have had a cadillac
If the school had taught him right
And he could have married Anne with the blue silk
blouse
He could have married Anne with the blue silk blouse
And the food is on the table
But the food is cold
Don't hit her
"Can't you even cook?
What's the good of me working when you can't damn cook?"
Well Johnny is a man
And he's bigger than her
I guess the bruises won't show
If she wears long sleeves
But the space in her eyes shows through
And he could have married Anne with the blue silk blouse
He could have married Anne with the blue silk blouse
Shows through
Shows through
Shows through
inviata da Bartleby - 31/12/2011 - 10:48
Lingua: Italiano
Traduzione italiana da Velvet Goldmine
RIPETIZIONE
Johnny è un uomo
Ed è più grosso di te
Ma le sue spese sono alte
E ti ignora completamente quando gli chiedi come stanno i bambini
Tornerà a casa verso le sette
Perché la Chevrolet è molto vecchia
Avrebbe potuto avere una Cadillac
Se la scuola lo avesse istruito per bene
E avrebbe potuto sposare Anne con la sua camicetta di seta blu
Avrebbe potuto sposare Anne con la sua camicetta di seta blu
E la cena è sulla tavola
Ma la cena è fredda
(Non picchiarla)
"Non sai neanche cucinare?
Che diavolo lavoro a fare io se tu non sai neanche cucinare?"
Beh, Johnny è un uomo
Ed è più grosso di lei
Suppongo che i lividi non si vedranno
Se indosserà le maniche lunghe
Ma la distanza nei suoi occhi dice tutto
E avrebbe potuto sposare Anne con la sua camicetta di seta blu
Avrebbe potuto sposare Anne con la sua camicetta di seta blu
Si capisce tutto
Si capisce tutto
Si capisce tutto
Johnny è un uomo
Ed è più grosso di te
Ma le sue spese sono alte
E ti ignora completamente quando gli chiedi come stanno i bambini
Tornerà a casa verso le sette
Perché la Chevrolet è molto vecchia
Avrebbe potuto avere una Cadillac
Se la scuola lo avesse istruito per bene
E avrebbe potuto sposare Anne con la sua camicetta di seta blu
Avrebbe potuto sposare Anne con la sua camicetta di seta blu
E la cena è sulla tavola
Ma la cena è fredda
(Non picchiarla)
"Non sai neanche cucinare?
Che diavolo lavoro a fare io se tu non sai neanche cucinare?"
Beh, Johnny è un uomo
Ed è più grosso di lei
Suppongo che i lividi non si vedranno
Se indosserà le maniche lunghe
Ma la distanza nei suoi occhi dice tutto
E avrebbe potuto sposare Anne con la sua camicetta di seta blu
Avrebbe potuto sposare Anne con la sua camicetta di seta blu
Si capisce tutto
Si capisce tutto
Si capisce tutto
inviata da Bartleby - 31/12/2011 - 11:24
×
Album "Lodger"
"In the song Bowie explores domestic violence from the abuser's point of view, sung in a deliberately unemotional tone that served to highlight the lyric and the unnatural slur of the bass guitar." (en.wikipedia)