Lingua   

500 Miles

The Hooters
Lingua: Inglese

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Città Proibita
(Pooh)
Il mio mondo senza eroi (Tien An-Men)
(Karadell)


Hooters

Sulla musica della famosa canzone 500 Miles di Hedy West (resa popolare in Francia come , "Et j'entends siffler le train") ma con una strofa dedicata alle proteste di Piazza Tien An Men.
If you miss the train I’m on, you will know that I am gone
You can hear the whistle blow a hundred miles,
A hundred miles, a hundred miles,
A hundred miles, a hundred miles,
You can hear the whistle blow a hundred miles

Not a shirt on my back, not a penny to my name
And the land that I once loved was not my own
Lord I’m one, Lord I’m two, Lord I’m three, Lord I’m four,
Lord I’m five hundred miles away from home

A hundred tanks along the square,
One man stands and there's nothing there
Some day soon, the tide will turn, and I’ll be free
I’ll be free, I’ll be free, I’ll come home to my country,
Some day soon the tide will turn and I’ll be free

If you miss the train I’m on, you will know that I am gone
You can hear the whistle blow a hundred miles,
Lord I’m one, Lord I’m two, Lord I’m three, Lord I’m four,
Lord I’m five hundred miles away from home
Lord I’m five hundred miles away from home
I’ll be free, I’ll be free, I’ll come home to my country,
Lord I’m five hundred miles away from home
You can hear the whistle blow a hundred miles
Lord I’m five hundred miles away from home

inviata da DonQuijote82 - 30/12/2011 - 15:21



Lingua: Italiano

Versione italiana di Lorenzo

"Trovandola una delle più belle canzoni. Continua a ispirarmi e sarò lieto di dare la mia traduzione.
La conosco specialmente attraverso Joan Baez e Roger McGuinn che presentano versioni bellissime con sonorità commoventi."
500 MIGLIA

Se perderai il treno su cui sono, saprai che sono andata
Puoi sentire il fischio suonare da cento miglia,
cento miglia, cento miglia, cento miglia, cento miglia
Puoi sentire il fischio suonare da cento miglia

Nessuna camicia sulla mia schiena, nessun spicciolo a nome mio
E la terra che amai un tempo non è la mia
Signore sono uno, Signore sono due,
Signore sono tre, signore sono quattro,
Signore sono cinquecento miglia lontano da casa

Cento cisterne lungo la piazza
Un uomo si alza in piedi e non lì non c'è niente.
Un giorno, presto, la marea cambierà e sarò libero
Sarò libero, sarò libero, tornerò a casa nella mia terra,
Un giorno, presto, la marea cambierà e sarò libero

Se perderai il treno su cui sono, saprai che sono andata
Puoi sentire il fischio suonare da cento miglia,
Signore sono uno, Signore sono due,
Signore sono tre, signore sono quattro,
Signore sono cinquecento miglia lontano da casa
Signore sono cinquecento miglia lontano da casa
Sarò libero, sarò libero, tornerò a casa nella mia terra,
Signore sono cinquecento miglia lontano da casa
Puoi sentire il fischio suonare da cento miglia
Signore sono cinquecento miglia lontano da casa

inviata da Lorenzo - 25/7/2014 - 22:46


500 miglia trad. Federico De Cenzo 2017
If you miss the train I’m on, you will know that I am gone
Se perdi il treno su cui sono, saprai che me ne sono andata
You can hear the whistle blow a hundred miles,
Potrai sentire il fischio soffiare da cento miglia,
A hundred miles, a hundred miles,
cento miglia,cento miglia,
A hundred miles, a hundred miles,
cento miglia,cento miglia,
You can hear the whistle blow a hundred miles
Potrai sentire il fischio soffiare da cento miglia,
Not a shirt on my back, not a penny to my name
Nessuna camicia sul mio dorso,nemmeno un penny
a nome mio
And the land that I once loved was not my own
E la terra che una volta amai non era mia
Lord I’m one, Lord I’m two, Lord I’m three, Lord I’m four,
Signore sono una,Signore sono due,Signore sono tre
Signore sono quattro
Lord I’m five hundred miles away from home
Signore sono cinquecento miglia lontana da casa
A hundred tanks along the square,
Un centinaio di carri armati lungo la piazza
One man stands and there's nothing there
un uomo stava in piedi e là non c'era niente
Some day soon, the tide will turn, and I’ll be free
Presto qualche giorno l'orientamento cambierà
e sarò libera
I’ll be free, I’ll be free, I’ll come home to my country,
sarò libera,saro' libera,tornerò a casa mia,al mio paese
Some day soon the tide will turn and I’ll be free
Presto qualche giorno l'orientamento cambierà
e sarò libera
If you miss the train I’m on, you will know that I am gone
Se perdi il treno su cui sono, saprai che me ne sono andata
You can hear the whistle blow a hundred miles,
Potrai sentire il fischio soffiare da cento miglia,
Lord I’m one, Lord I’m two, Lord I’m three, Lord I’m four,
Signore sono una,signore son due,Signore sono tre,
Signore sono quattro
Lord I’m five hundred miles away from home
Signore sono cinquecento miglia lontana da casa
I’ll be free, I’ll be free, I’ll come home to my country,
Sarò libera,sarò libera ,tornerò a casa al mio paese
Lord I’m five hundred miles away from home
Signore sono cinquecento miglia lontana da casa
Sarò libera,sarò libera ,tornerò a casa mia, al mio paese
You can hear the whistle blow a hundred miles
Potrai sentire il fischio soffiare da cento miglia,
Lord I’m five hundred miles away from home
Signore sono cinquecento miglia lontana da casa

Federico de Cenzo - 23/1/2017 - 05:32



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org