Lingua   

No te quedes en la puerta

José Antonio Labordeta
Lingua: Spagnolo


Ti può interessare anche...

El cuarto poder
(Chicho Sánchez Ferlosio)
¿Qué fue de los cantautores?
(Luís Pastor)
Paisajes urbanos, días escolares
(José Antonio Labordeta)


‎[1976]‎
Album “Cantes de la tierra adentro”‎
Testo trovato su Cancioneros.com

2448


‎“Non startene sulla porta tu che hai costruito questa casa, che hai lavorato questa terra… Con che ‎diritto ti costringono sulla porta costoro, in nome di chi ti privano dei frutti della tua fatica costoro ‎che nemmeno esistevano quando tu costruivi questa tua casa e seminavi questa tua terra?”‎
No te quedes en la puerta
entra hacia dentro
que de la cocina al fuego
es tuyo, es nuestro.

‎¿Quién acarreó la lluvia,
la piedra, el viento,
quién laboreó la tierra
de invierno a invierno?

‎¿Quién acarreó la madera,
la voz y el hierro
y de camino a camino
sufrió el destierro?

‎¿No hiciste tú de la ontina
rolde y charada
y del paisaje greñudo
tierra labrada?

‎¿No levantaste tu casa
sobre este yermo
y combatiendo los tiempos
aupaste un huerto?

‎¿En nombre de quien te piden
que te estés fuera
si tu hiciste casa, suelo,
hierro y madera?

‎¿En nombre de quién te hablan
los de la ausencia
si ellos llegaron
después de tu presencia?

inviata da Bartleby - 2/12/2011 - 13:16



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org