Lingua   

La ballata del pitor

I Gufi
Lingua: Italiano (Lombardo Milanese)




Uoh uoh uoh ...

El stava semper sul canton
el ghe parlava mai a nissun
lu ‘l piturava matina a sera
madònn sul marciapè
je piturava
lì in su la strada
per tirà sù i dané.

Diseven tucc come se fa
a fà i madònn tutt spetascià
ma quand passaven
ghe regalaven semper un quaj de franc
e poeu giraven
opur saltaven
prima de tirà innanz.

Uoh uoh uoh ...

On dì che gh'era cunfusiun
gh'era ‘l mercà fin sul canton
l'è passà on ghisa
cont i scarponi
e'1 gh'ha schiscià i madònn.
Lù ‘l salta sù
ch'el par una bissa
e'1 ghe vosa adrè:
“Pirlon”.

Adess gh'han fa cambià canton
l'è in d’un canton de S. Vitor
in la su cèla
l'ha fa 'na pitura
de la crocifission.
El sò Gesù
l'è vestì come un ghisa
un ghisa cont i scarpon.

Uoh uoh uoh...


Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org