There's an old man in the park
Sometimes sits till after dark
Old men often don't say much
Rubenstein is just one such
But if you sit with him a while
He will talk and sometimes smile
Rubenstein remembers
Long ago Septembers long ago
He was born in Germany
Poor but loving family
Jewish tailors don't get rich
But they sew a close, close stitch
Married 1929 wife 2 children doing fine
Until 1939 took them down that railroad line
Rubenstein remembers
But he will not say
What he did or where he was
All those years he went away
Rubenstein remembers
But his voice is still
He pulls his coat around him
As he feels a sudden chill
And he walks away
La, la, la,…
Sometimes sits till after dark
Old men often don't say much
Rubenstein is just one such
But if you sit with him a while
He will talk and sometimes smile
Rubenstein remembers
Long ago Septembers long ago
He was born in Germany
Poor but loving family
Jewish tailors don't get rich
But they sew a close, close stitch
Married 1929 wife 2 children doing fine
Until 1939 took them down that railroad line
Rubenstein remembers
But he will not say
What he did or where he was
All those years he went away
Rubenstein remembers
But his voice is still
He pulls his coat around him
As he feels a sudden chill
And he walks away
La, la, la,…
inviata da Bartleby - 3/5/2011 - 13:36
Lingua: Italiano
Tentativo di traduzione italiana di Bartleby.
RUBENSTEIN RICORDA
C'è un vecchio al parco
A volte sta lì seduto fino dopo il tramonto
Gli anziani spesso parlano poco
E Rubenstein è uno di questi
Ma se ci si siede con lui un po’
Vi parlerà e qualche volta sorriderà
Rubenstein ricorda
Molto tempo fa, un settembre di molto tempo fa
E’ nato in Germania
Una famiglia povera ma amorevole
Ad essere dei sarti ebrei non si diventa ricchi
Ma loro cucivano con accuratezza, un punto dopo l’altro
Si sposò nel 1929, due bimbi, tutto andò per il meglio
Finchè il 1939 li trascinò su quella ferrovia
Rubenstein ricorda
Ma non vi dirà
Ciò che ha fatto o dove è stato
Per tutti quegli anni che fu via
Rubenstein ricorda
Ma mentre sta ancora parlando
Si chiude nel cappotto
Come se sentisse un freddo improvviso
E se ne va
La, la, la,…
C'è un vecchio al parco
A volte sta lì seduto fino dopo il tramonto
Gli anziani spesso parlano poco
E Rubenstein è uno di questi
Ma se ci si siede con lui un po’
Vi parlerà e qualche volta sorriderà
Rubenstein ricorda
Molto tempo fa, un settembre di molto tempo fa
E’ nato in Germania
Una famiglia povera ma amorevole
Ad essere dei sarti ebrei non si diventa ricchi
Ma loro cucivano con accuratezza, un punto dopo l’altro
Si sposò nel 1929, due bimbi, tutto andò per il meglio
Finchè il 1939 li trascinò su quella ferrovia
Rubenstein ricorda
Ma non vi dirà
Ciò che ha fatto o dove è stato
Per tutti quegli anni che fu via
Rubenstein ricorda
Ma mentre sta ancora parlando
Si chiude nel cappotto
Come se sentisse un freddo improvviso
E se ne va
La, la, la,…
inviata da Bartleby - 3/5/2011 - 13:37
×
Album “Secret Lives”