Lingua   

Maldito sudaca

Los Prisioneros
Lingua: Spagnolo


Los Prisioneros

Ti può interessare anche...

No necesitamos banderas
(Los Prisioneros)
Poder elegir
(Los Prisioneros)
Jugar a la guerra
(Los Prisioneros)


[1987]
Album “La Cultura de la Basura”

b00042y92y01lzzzzzzzgf2

“Sudaca” è un aggettivo dispregiativo con cui gli spagnoli si riferiscono ai sudamericani, o con cui gli stessi sudamericani di diversa nazionalità si apostrofano tra di loro… Penso che sia un po’ equivalente (contestualizzandolo) al nostro “terrone”… Altre espressioni spagnole dello stesso tipo per definire variamente gli ispanoamericani: “panchito”, “machu picchu”, “gachupín”…
Maldito sudaca, maldito latino
Inmundo chileno, peruano o argentino
Maldito sudaca, maldito latino
Inmundo chileno, peruano o argentino

No pongas tus manos en mi car
No pongas tus dedos en mi car

Cochino sudaca, cochino latino
Horrible boliviano, vil ecuatoriano
Cochino sudaca, cochino latino
Horrible boliviano, vil ecuatoriano

No te fijes en mi mujer
No saludes a mi mujer

la la lá....

Escucha sudaca, atiende latino
Rufián uruguayo, o venezolano
Escucha sudaca, atiende latino
Rufián uruguayo, o venezolano

Tengo en mi abrigo un revólver
En mi corazón hay un revólver

la la lá....

Maldito latino, maldito mexicano
Maldito sudaca, maldito colombiano
Maldito latino, maldito paraguayo
Maldito sudaca, maldito latino

No escupas en mi ciudad
No escupas en mi país
No escupas en mi planeta
eta eta eta eta eta eta....

inviata da Bartolomeo Pestalozzi - 12/8/2010 - 11:50




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org