Lingua   

Paris Mai

Claude Nougaro
Lingua: Francese

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Go down, Moses
(anonimo)
Piazza dei tre martiri (Rimini antifascista)
(Alessio Lega)
Les Fiancés de Mai
(Marco Valdo M.I.)


[1968]
Album “Une soirée avec Claude Nougaro, live à l'Olympia” (1969)
Nougaro Olympia

Con A bas l'Etat policier (Abalétapolicié), Grève illimitée e La pègre, tutte di Dominique Grange, ancora una canzone dal Maggio francese la cui trasmissione radiofonica fu all’epoca vietatissima.
Mai, mai, mai, Paris mai, mai, mai, mai, Paris
Mai, mai, mai, Paris mai, mai, mai, mai, Paris
Mai, mai, mai, Paris mai, mai, mai, mai, Paris

Le casque des pavés ne bouge plus d'un cil
La Seine de nouveau ruisselle d'eau bénite
Le vent a dispersé les cendres de Bendit
Et chacun est rentré chez son automobile
J'ai retrouvé mon pas sur le glabre bitume
Mon pas d'oiseau forçat enchaîné à sa plume
Et piochant l'évasion d'un rossignol titan
Capable d'assurer le sacre du printemps

Mai, mai, mai, Paris mai, mai, mai, mai, Paris

Ces temps-ci je l'avoue j'ai la gorge un peu acre
Le sacre du printemps sonne comme un massacre
Mais chaque jour qui vient embellira mon cri
Il se peut que je couve un Igor Stravinski

Mai, mai, mai, Paris mai, mai, mai, mai, Paris
Mai, mai, mai, Paris mai, mai, mai, mai, Paris

Et je te prends Paris dans mes bras pleins de zèle
Sur ma poitrine je presse tes pierreries
Je dépose l'aurore sur tes tuileries
Comme roses sur le lit d'une demoiselle
Je survole à midi tes six millions de types
Ta vie à ras-le-bol me file au ras des tripes
J'avale tes quartiers aux couleurs de pigeon
Intelligence blanche et grise religion

Mai, mai, mai, Paris mai, mai, mai, mai, Paris

Je repère en passant Hugo dans la Sorbonne
Et l'odeur d'eau-de-vie de la vieille bonbonne
Aux lisières du soir, mi-manne, mi-mendiant
Je plonge vers un pont où penche un étudiant

Mai, mai, mai, Paris mai, mai, mai, mai, Paris
Mai, Paris

Le jeune homme harassé déchirait ses cheveux
Le jeune homme hérissé arrachait sa chemise
Camarade ma peau est-elle encore de mise
Et dedans, mon coeur seul, ne fait-il pas vieux jeu
Avec ma belle amie quand nous dansons ensemble
Est-ce nous qui dansons ou la terre qui tremble?
Je ne veux plus cracher dans la gueule à papa
Je voudrais savoir si l'homme a raison ou pas
Si je dois endosser cette guérite étroite
Avec sa manche gauche, avec sa manche droite
Ses pâles oraisons, ses hymnes cramoisis
La passion du futur, sa chronique amnésie

Mai, mai, mai, Paris mai, mai, mai, mai, Paris
Mai, Paris

C'est ainsi que parlait sans un mot ce jeune homme
Entre le fleuve ancien et le fleuve nouveau
Où les hommes noyés nagent dans leurs autos
C'est ainsi, sans un mot, que parlait ce jeune homme
Et moi l'oiseau forçat casseur d'amère croûte
Vers mon ciel du dedans j'ai replongé ma route
Le long tunnel grondant sur le dos de ses murs
Aspiré tout au bout par un goulot d'azur
Là-bas brillent la paix, la rencontre des pôles
Et l'épée du printemps qui sacre notre épaule
Gazouillez les pinsons à soulever le jour
Et nous autres grinçons, pont-levis de l'amour

Mai, mai, mai, Paris mai, mai, mai, mai, Paris
Mai, mai, mai, Paris mai, mai, mai, mai, Paris
Mai, mai, mai, Paris mai, mai, mai, mai, Paris

inviata da The Lone Ranger - 26/7/2010 - 10:05



Lingua: Italiano

Versione italiana di Alessio Lega da: A rivista anarchica
PARIGI MAGGIO

Il casco del pavé non si muove di un ciglio
la Senna nuovamente ruscella acqua benedetta
il vento ha disperso le ceneri di Bendit
e ognuno è rincasato nella sua automobile.
Ho ritrovato il passo sul glabro asfalto
il passo di uccello in gabbia con le piume incatramate
scavando l’evasione di un usignolo titano
per assicurarmi la Sagra della primavera.
Di questi tempi però ho la gola un po acre
la Sagra della primavera suona come un massacro
ma ogni giorno a venire farà più bello il grido
perché forse covo un Igor Stravinski
Maggio, maggio, maggio, Parigi maggio.

E ti prendo Parigi, con le braccia piene di zelo
sul mio petto stringo le tue pietrate
depongo l’aurora sulle Tuileries
come una rosa sul letto di una damigella.
Sorvolo a mezzogiorno i tuoi sei milioni di tipi
la tua vita fino all’orlo mi riempie le trippe
ingoio i tuoi quartieri colore di piccione
intelligenza bianca e grigia religione.
Intravedo, passando, Hugo nella Sorbona
l’odore d’acqua vite dei vecchi confetti
ai bordi della sera, fra il santo ed il barbone
mi tuffo verso un ponte su cui sta uno studente
Maggio, maggio, maggio, Parigi maggio.

Il ragazzo spossato si strappava i capelli
il ragazzo indignato si stracciava le vesti
“compagni, la mia pelle è pure una divisa?
e dentro, il mio stesso cuore, è un vecchio arnese?
quando con la mia bella amica danziamo assieme
siamo noi che danziamo o è il mondo che trema?
non faccio per sputare nel piatto in cui mangio
ma solo per sapere se l’uomo ha ragione o meno
se devo ancora indossare questa divisa stretta
con la sua manica destra, con la sua manica sinistra
le pallide preghiere, gli inni sanguinari
la passione del futuro, la cronica amnesia”
Maggio, maggio, maggio, Parigi maggio.

È così che parlò senza una parola il ragazzo
fra il fiume antico ed il fiume nuovo
in cui gli uomini annegati navigano nelle auto
è così senza una parola parlò il ragazzo.
E io, uccello in gabbia, sgranocchiatore di amare croste
verso il mio cielo interiore ho rituffato la strada
il lungo tunnel grondava sulla schiena dei muri
aspirato in fondo da una boccata d’azzurro
laggiù brilla la pace, all’incrocio dei poli
e la spada della primavera che consacra le spalle
cinguettate ai piccioni di sollevare il giorno
e noi altri stridiamo, ponti levatoi dell’amore.

inviata da adriana - 6/3/2011 - 08:34



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org