Lingua   

Carta abierta a Ronald y Mijail

Piero
Lingua: Spagnolo


Piero

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Marta
(Antonello Venditti)
Las hermanitas Malvinas
(Piero)
Coplas de mi país
(Piero)


Música: Piero
Letra: José Tcherkaski


Nel disco intitolato “Las galaxias nos miran”, pubblicato nel 1986.

Las galaxias nos miran
Muy señores míos:
Muy señores míos (dos puntos)
Reagan y Gorbachov (¿Cómo andan?)
Espero que esta carta les llegue a ustedes dos
Porque no es fácil escribirles en ruso o en inglés (me cuesta)
Y mucho más difícil, que nos reunamos los tres.

En estas pocas líneas no hay nada personal.
El mundo está en peligro, pero esto no es casual
Un mapa es nuestra vida de muerte irracional.

¿Qué pasa en Nicaragua (por ejemplo) o en Afganistán?(lo mismo)
¿Hasta cuándo la deuda (nosotros) tendremos que pagar? (de dónde)
¿Por qué en Medio Oriente no se instala la paz?
¿Para cuándo Chile dejará de sangrar?

Las galaxias nos miran
Y están por estallar.
El cielo ya no es el cielo.
Es guerra a voluntad.
Ustedes ya lo saben, no hay nada que aclarar.
La tierra está asustada de tanta oscuridad...

Los pueblos no se matan solamente por matar.
Ustedes lo partieron todo muy bien por la mitad.
El hambre sigue intacta, de qué vale esperar.
Destruyan los misiles y empiecen a plantar.

Por ejemplo VIETNAM (Pinochet) o el Baby Duvallier (locura).
Comiendo caviar ruso, o brindando en inglés,
Estos gobernantes, famosos atorrantes,
Ya saben que los desprecian millones de habitantes.

El aire está aburridos de verlos saludar
Con la sonrisa ancha, tan poco natural,
Hablándose al oído secretos de salón (que dicen).
Nosotros aquí esperando que aprieten el botón.

Las galaxias nos miran
Y están por estallar.
El cielo ya no es cielo.
Es guerra a voluntad.
Yo no sé hasta cuándo nos van a gobernar (no mucho)
Títeres alcahuetes, ladrones a voluntad.

Muy señores míos (dos puntos) Reagan y Gorvachov (posdata).
Yo soy un ciudadano que no tengo pretensión.
Al pueblo nadie escucha (y lucha) la historia le enseñó.
Igual yo me pregunto: ¿A ustedes quién los parió?

inviata da adriana - 12/11/2005 - 18:19


Siccome dell’autore del testo, José Tcherkaski, poeta e giornalista argentino, sappiamo poco o nulla (tant’è vero che non è stata nemmeno inserita una nota biografica e il link alla sua pagina presunta non porta a nulla), perchè non attibuire questa canzone a chi ne ha scritto la musica, oltre ad interpretarla, cioè Piero?

Bernart Bartleby - 24/1/2015 - 22:09




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org