Mine eyes have seen the orgy of the launching of the Sword;
He is searching out the hoardings where the stranger's wealth is stored;
He hath loosed his fateful lightnings, and with woe and death has scored;
His lust is marching on.
I have seen him in the watch-fires of a hundred circling camps;
They have builded him an altar in the Eastern dews and damps;
I have read his doomful mission by the dim and flaring lamps--
His night is marching on.
I have read his bandit gospel writ in burnished rows of steel:
"As ye deal with my pretensions, so with you my wrath shall deal;
Let the faithless son of Freedom crush the patriot with his heel;
Lo, Greed is marching on!"
We have legalized the strumpet and are guarding her retreat;*
Greed is seeking out commercial souls before his judgement seat;
O, be swift, ye clods, to answer him! be jubilant my feet!
Our god is marching on!
In a sordid slime harmonious Greed was born in yonder ditch,
With a longing in his bosom--and for others' goods an itch.
As Christ died to make men holy, let men die to make us rich--
Our god is marching on.
He is searching out the hoardings where the stranger's wealth is stored;
He hath loosed his fateful lightnings, and with woe and death has scored;
His lust is marching on.
I have seen him in the watch-fires of a hundred circling camps;
They have builded him an altar in the Eastern dews and damps;
I have read his doomful mission by the dim and flaring lamps--
His night is marching on.
I have read his bandit gospel writ in burnished rows of steel:
"As ye deal with my pretensions, so with you my wrath shall deal;
Let the faithless son of Freedom crush the patriot with his heel;
Lo, Greed is marching on!"
We have legalized the strumpet and are guarding her retreat;*
Greed is seeking out commercial souls before his judgement seat;
O, be swift, ye clods, to answer him! be jubilant my feet!
Our god is marching on!
In a sordid slime harmonious Greed was born in yonder ditch,
With a longing in his bosom--and for others' goods an itch.
As Christ died to make men holy, let men die to make us rich--
Our god is marching on.
* NOTE: In Manila the Government has placed a certain industry under the protection of our flag. (M.T.)
Lingua: Italiano
Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös: Leone Spallino
L'INNO DI BATTAGLIA DELLA REPUBBLICA, AGGIORNATO
I miei occhi hanno visto l'ordalia del lancio della Spada;
Sta rovistando dove è tenuta la ricchezza dello straniero;
Ha scagliato i suoi fulmini fatali, e ha inferto dolore e morte;
La sua ingordigia avanza.
L'ho visto nei fuochi di guardia di cento accampamenti in cerchio;
Gli hanno costruito un altare nelle umidità dell'Est;
Ho letto la sua missione funesta nelle luci fioche e fiammeggianti--
La sua notte avanza.
Ho letto il suo vangelo da bandito forgiato in lustre file d'acciaio:
"Come voi avete a che fare con le mie arroganze, così la mia ira avrà a che fare con voi;
Lasciate che il figlio infedele della Libertà schiacci il patriota con il suo tallone;
Ecco, l'Avidità sta marciando!"
Abbiamo legalizzato la meretrice e stiamo sorvegliando il suo rifugio; [*]
Avidità sta cercando anime in vendita da porre di fronte al suo trono del giudizio;
Oh, siate veloci, voi stupidi, a rispondergli! Siate giubilanti, miei piedi!
Il nostro dio sta marciando!
In un sordido miscuglio, laggiù in una fossa, nacque armonioso Avidità, con un desiderio nel suo cuore--e una certa voglia per i beni altrui. Come Cristo morì per rendere gli uomini santi, che gli uomini muoiano per farci ricchi--
Il nostro dio sta marciando!
I miei occhi hanno visto l'ordalia del lancio della Spada;
Sta rovistando dove è tenuta la ricchezza dello straniero;
Ha scagliato i suoi fulmini fatali, e ha inferto dolore e morte;
La sua ingordigia avanza.
L'ho visto nei fuochi di guardia di cento accampamenti in cerchio;
Gli hanno costruito un altare nelle umidità dell'Est;
Ho letto la sua missione funesta nelle luci fioche e fiammeggianti--
La sua notte avanza.
Ho letto il suo vangelo da bandito forgiato in lustre file d'acciaio:
"Come voi avete a che fare con le mie arroganze, così la mia ira avrà a che fare con voi;
Lasciate che il figlio infedele della Libertà schiacci il patriota con il suo tallone;
Ecco, l'Avidità sta marciando!"
Abbiamo legalizzato la meretrice e stiamo sorvegliando il suo rifugio; [*]
Avidità sta cercando anime in vendita da porre di fronte al suo trono del giudizio;
Oh, siate veloci, voi stupidi, a rispondergli! Siate giubilanti, miei piedi!
Il nostro dio sta marciando!
In un sordido miscuglio, laggiù in una fossa, nacque armonioso Avidità, con un desiderio nel suo cuore--e una certa voglia per i beni altrui. Come Cristo morì per rendere gli uomini santi, che gli uomini muoiano per farci ricchi--
Il nostro dio sta marciando!
[*] Secondo le note, qui ci si riferisce al fatto che il governo filippino aveva posto sotto la protezione americana una certa azienda
inviata da Leone Spallino - 18/3/2025 - 18:51
×

The Battle Hymn Of The Republic, Updated fu scritto nel 1901 da Mark Twain a mo' di parodia contro l'imperialismo americano, alla vigilia della guerra delle Filippine. E' sull'aria del vero Battle Hymn of the Republic , che qualcuno conoscerà meglio come "Glory, Glory, Allelujah". (originariamente la melodia è di John Brown's Body)
Interpretata da Pete Seeger