Lingua   

E se ci diranno

Luigi Tenco
Lingua: Italiano

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

La ballata dell'eroe
(Fabrizio De André)
Blowin' in the Wind
(Bob Dylan)
Giornali Femminili
(Luigi Tenco)


(1967)

Luigi Tenco
E se ci diranno
che per rifare il mondo
c'è un mucchio di gente
da mandare a fondo
noi che abbiamo troppe volte visto ammazzare
per poi sentire dire che era un errore
noi risponderemo noi risponderemo
no no no no

E se ci diranno
che nel mondo la gente
o la pensa in un modo
o non vale niente
noi che non abbiam finito ancora di contare
quelli che il fanatismo ha fatto eliminare
noi risponderemo
no no no no

E si ci diranno
che è un gran traditore
chi difende la gente
di un altro colore
noi che abbiamo visto gente con la pelle chiara
fare cose di cui ci dovremmo vergognare
noi risponderemo noi risponderemo
no no no no

E se ci diranno che è un destino della terra
selezionare i migliori attraverso la guerra
noi che ormai sappiamo bene che i più forti
sono sempre stati i primi a finir morti
noi risponderemo, noi risponderemo
no no no no


Lingua: Portoghese

Versione portoghese ripresa dal sito L'Italia in Brasile
E SE NÓS DIRÃO

que para refazer o mundo
tem um montão de pessoa
para mandar ao fundo,
nós que demais vezes vimos matar
para depois dizer tarde demais que foi um erro,
nós responderemos, nós responderemos
não não não não não não não não não.

E se nós dirão
que no mundo a gente
o pensa de uma certa maneira
ou não vale nada,
nós que não terminamos ainda de contar
aqueles que o fanatismo fez eliminar,
nós responderemos, nós responderemos
não não não não não não não não não.

E se nós dirão
que é um grande traidor
quem defende a gente
de uma outra cor,
nós que vimos gente com a pele clara
fazer coisas das quais deveríamos nos envergonhar,
nós responderemos, nós responderemos
não não não não não não não não não.

E se nós dirão
que é um destino da terra
selecionar os melhores
através da guerra,
nós que já sabemos bem que os mais fortes
foram sempre os primeiros a acabar mortos,
nós responderemos, nós responderemos
não não não não não não não não não.

inviata da adriana - 15/10/2006 - 12:27


19/10/2009 - 18:23


Questa canzone di Luigi Tenco sembra sia stata scritta un paio di ore fa...

11/3/2015 - 22:36


oggi come oggi vera più che mai... sarebbe da inviare a tutti i politici della terra... da fare studiare nelle scuole...

24/4/2015 - 12:55


E in quale scuole vorresti che fosse studiata, quelle oramai trasformate in aziendine, tutte tese al profitto e alla competizione, e a un "mondo del lavoro" che non esiste se non nelle forme della precarietà di regime? La potresti inviare anche ai "politici della terra", i quali ci si pulirebbero il sedere in quanto organici alla guerra, dal primo all'ultimo.

Elio - 24/4/2015 - 23:49



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org