Lingua   

20 Luglio 2001

Rude Pravo
Lingua: Italiano


Rude Pravo

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Non posso continuare
(Le Mosche da Bar)
Lavorare per morire
(Le Mosche da Bar)
Non nel mio nome
(Rude Pravo)


Dall'album "Non mi pento"
Non era un giorno né di guerra né di eroi
ma solo di 300.000 sognatori
che credevano che senza armi né violenza
potesse nascere un mondo migliore

Ma tutto questo può fare paura
a chi governa per denaro e per potere
a chi crede che progresso e profitto
siano più importanti della vita umana

[Rit]
Ma non è così - no non è così

Già dal mattino la città si era riempita
di colori di musica e di cori
che urlavano la rabbia di chi
non ha più neanche il diritto di parlare

E di dire che non vuole la pietà
di chi li sfrutta e di chi li opprime,
ma di un vero lavoro e dignità
e un futuro per i propri figli

Inciso poi uno sparo si è sentito all'improvviso
per un attimo il mondo si è fermato
dal suo volto è scomparso quel sorriso
ma il suo cuore batte ancora dentro noi

Tutto era pronto, previsto, studiato
con i black block sempre liberi e protetti
mentre chi stava con le mani alzate
veniva preso, colpito e massacrato

Lacrimogeni e pestaggi su chiunque
l'importante era intimorire chi
crede ancora che un mondo diverso
sia possibile

Inciso poi uno sparo si è sentito all'improvviso
per un attimo il mondo si è fermato
dal suo volto è scomparso quel sorriso
ma il suo cuore batte ancora dentro noi

Fu proprio il 20 di luglio
in un giorno d'estate e di sole
che scese la notte su uno di noi

E sempre in quei giorni di luglio
dall'alto un'ordine fu dato
libertà di sparare su chi è disarmato

E proprio il 20 di luglio
un ragazzo venne assassinato
era Carlo ucciso dalla mano dello stato

inviata da adriana - 15/6/2005 - 16:54



Lingua: Francese

Versione francese di Daniel Bellucci
Version française de Daniel Bellucci
12.03.2006
20 JUILLET 2001

Ce n’était pas un jour de guerre ni de héros
mais seulement de 300.000 rêveurs
qui croyaient que sans armes ni violence
pouvait naître un monde meilleur

Mais tout ceci peut faire peur
à ceux qui gouvernent pour l’argent et le pouvoir
à ceux qui croient que le progrès et le profit
sont plus importants que l’humaine vie

[Refrain]
Mais ce n’est pas ainsi – non, ce n’est pas ainsi

Dès le matin la ville était déjà remplie
de couleurs, de musique et de coeurs
qui criaient la rage de ceux qui
n’ont même plus le droit de parler

et de dire qu’ils ne demandent pas la pitié
de ceux qui les exploitent et les oppriment,
mais un vrai travail, de la dignité
et un futur pour leurs enfants

Puis une forte détonation brusquement a retenti
pendant un instant le monde s’est arrêté
de son visage son sourire s’est effacé
mais son cœur bat encore en nous

Tout était prêt, prévu et étudié
les casseurs libres et protégés
alors que ceux qui levaient les mains en l’air
étaient arrêtés, frappés et massacrés

Les lacrymogènes et les matraquages pour tous
l’important était d’effrayer ceux qui
croient qu’un monde différent
est encore possible

Puis une forte détonation brusquement a retenti
pendant un instant le monde s’est arrêté
de son visage son sourire s’est effacé
mais son cœur bat encore en nous

Ce fut précisément ce 20 juillet
un jour d’été et de soleil
que la nuit tomba sur l’un des nôtres

Et c’est encore pendant ces journées de juillet
que d’en haut un ordre fut donné
entière liberté de tirer sur ceux qui étaient désarmés

Et c’est précisément ce 20 juillet
qu’un jeune homme fut assassiné
il s’appelait Carlo, tué de la main de l’état.

inviata da Daniel(e) Bellucci - 12/3/2006 - 15:19




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org