Lingua   

Gloria

Karel Kryl
Lingua: Ceco


Karel Kryl

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Baborcká Němkyně
(anonimo)
Pochod Gustapa
(Karel Kryl)
Zvyk, to je příšera
(Lenka Lichtenberg)


Kryl
Je noc, v které nezpívá andělů chór
a nevidět více kov s příchutí slanou,
pláč na písku ulpívá u paty hor
a vánoční svíce dnes na hrobech planou,

Gloria nezní, tlí mudrci v krytech a Herodes bdí,
Gloria nezní, jsou střepiny v bytech u rozbitých zdí.

Vše zalito svitem, i neony měst,
tři vteřiny ticha, v nichž umlkly zbraně,
svět pohrdl citem a táže se hvězd,
proč proroctví lichá jsou podobna hraně,

Gloria nezní, teď zpívají hlavně žalm "Chtíc, aby lkal",
Gloria nezní vzdor hvězdě, jež slavně plá nad hřbety skal.

Je tichá noc svatá, v níž nepadá sníh
a šílenec Svět řekou bláta se brodí,
je slepý a hmatá po ořízkách knih,
snad po stovkách let znova Kristus se zrodí,

Gloria zazní a přeroste tráva přes písečný vír,
Gloria zazní, buď na nebi sláva a na Zemi mír.

inviata da Martina Mezirkova - 12/12/2009 - 16:15



Lingua: Italiano

Versione italiana di Martina Mezirková
GLORIA

E’ una notte in cui non risuona il coro degli angeli
E non si scorge più quel metallo dal sapore salato
Il pianto e’ incollato sulla sabbia ai piedi della montagna
E le candele di Natale ardono oggi sulle tombe.

Il Gloria non risuona
I saggi sepolti nelle tombe marciscono
Mentre Erode veglia
Il Gloria non risuona
Le case sono piene di schegge
Ai piedi dei muri diroccati

Tutto è splendente, anche le insegne al neon delle città
Nei tre secondi di silenzio nei quali le armi hanno taciuto
Il mondo ha disprezzato il sentimento e ha chiesto alle stelle
Perché le false profezie rintoccano come una campana a morto

Il Gloria non risuona
Ora riecheggiano soprattutto i salmi di guerra
Il Gloria non risuona
Indifferente della cometa che fiammeggia gloriosa sulle montagne lontane

La Notte Santa, senza neve, tace
E il pazzo Mondo squazza in un mare di fango
E’ cieco ed accarezza libri dimenticati
Sperando che dopo secoli, Cristo di nuovo nascerà.

Il Gloria risuonerà
Ricrescerà l’erba sulle dune di sabbia
Il Gloria risuonerà
Gloria in excelsis Et pax in terris

inviata da Martina Mezirkova - 27/12/2009 - 19:43


Martina, scusaci ma per sbaglio abbiamo di nuovo cancellato la tua traduzione (il problema è che troppi amministratori insieme stavano facendo la stessa cosa). Potresti rimandarci ancora la traduzione corretta?

Lorenzo - 27/12/2009 - 12:00


Questa sta diventando la pagina degli ingarbugliamenti :-)))

Riccardo Venturi - 27/12/2009 - 12:58


:-)
Sospetto che state già festeggiando anticipatamente l'anno nuovo :-))

Martina - 27/12/2009 - 19:45


pure io :-))
sospetto....

27/12/2009 - 19:45




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org