Lingua   

A Satana

Litfiba
Lingua: Italiano


Litfiba

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Lettera di Ida Dalser
(Gianni Maroccolo)
Czechoslovakia
(Julie Driscoll)
El diablo en el paraíso
(Violeta Parra)




Una delle primissime canzoni dei Litfiba, mai pubblicata su disco. Si tratta, come specificato dall'esauriente articolo di it.wikipedia, della prima canzone in assoluto dei Litfiba in italiano (prima ne avevano scritte solo in inglese).

Durante i concerti, Piero Pelù usciva da una bara poi declamava i primi versi della canzone, distruggeva ritualmente un qualche oggetto e infine si lanciava sul pubblico.

Altri tempi...

Sangue scuro che avanza
dalla parte scura
il fronte dei cadaveri
divora ogni cosa vivente
e Satana padrone
è a capo del suo carro di teste umane
folle delirante generale
del suo esercito di scarafaggi nucleari
La torcia di Palach a nulla è servita
Non c'è guerra senza odio
Non c'è guerra senza affari

inviata da bruno_TB@libero.it - 11/5/2005 - 19:15




Lingua: Francese

Versione francese di Daniel Bellucci
Nizza. 17.02.2007 Giorno ventoso e bigio
À SATAN

Sang noir qui avance
du côté obscur
le front des cadavres
dévore toute chose vivante
et Satan le Grand Patron
est à la tête de son char orné de têtes humaines
Général fou et délirant
de son armée de cafards nucléaires
la torche de Palach n'a servi à rien
il n'ya pas de guerre sans haine
il n'ya pas de guerre sans affaires

inviata da Daniel Bellucci - 21/2/2007 - 14:19




Lingua: Inglese

Versione inglese di eleonora
TO SATAN

Dark blood that advances
from the dark side
the front of the corpses
devouring every living thing
Satan and master
is at the head of his chariot of human heads
crazy delusional general
of his army of cockroaches nuclear
The torch Palach anything is served
There is no war without hate
There is no war without business

inviata da eleonora - 13/10/2014 - 20:20




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org