Lingua   

Il silenzio del mare

Yo Yo Mundi
Lingua: Italiano

Yo Yo Mundi

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Chi ha portato quei fiori per Mara Cagol?
(Yo Yo Mundi)
L’Ultimo Testimone
(Yo Yo Mundi)


[2008]
Album:"Album Rosso"

55

Canzone d’amore, di lotta e di speranza degli Yo Yo Mundi scritta da Paolo E. Archetti Maestri e pubblicata in "Album Rosso" (Cd de Il Manifesto, 2008). Il protagonista è un soldato che non è riuscito a morire, né sul campo di battaglia – l’isola di Cefalonia -, né biologicamente. Infatti è condannato a vivere (o più precisamente: a non morire) fino a quando non verrà fatta verità piena sulla vicenda controversa della Divisione Acqui.

La “Acqui” era una divisione dell’esercito italiano di stanza nell’Egeo che, dopo l’armistizio l’otto settembre del ’43, venne prima abbandonata da Badoglio - e dal suo governo fantoccio - e poi sterminata dalla Wermacht per non aver accettato la resa senza condizioni e, soprattutto, per aver lottato e combattuto. Una vicenda pressoché dimenticata dalla storiografia ufficiale fino agli anni ’60 (fino all'uscita del romanzo di Marcello Venturi "Bandiera bianca a Cefalonia") e solo negli ultimi tempi finalemente ricordata come “atto resistenziale”.

Indispensabili per la stesura di questa canzone due libri: "La morte non dimentica nessuno" di Didier Daeninckx e "Il silenzio del mare" di Jean Bruller (in arte Vercors) e lo spettacolo di teatro canzone "Cefalonia '43 - Memorie di un soldato dimenticato" (regia di Luciano Nattino, musiche Yo Yo Mundi).
Il silenzio … del mare
la candela … si spegne
non c’è più niente … da fare
se non cercare e cercare
di ricordare e ricordare

Perché vedi amore mio
la morte non dimentica nessuno
C’è chi muore per caso o perché si è smarrito,
chi l’ha scelto la sorte e chi è stato tradito
C’è chi è partito senza un saluto
chi di partire mai avrebbe voluto
Chi dimentica e chi non riesce a ricordare
Chi vuole che i ricordi siano: “non dimenticare”

Perché vedi amore mio
La morte non si dimentica di nessuno
Dalla riva del mare alla cima della montagna
Dal cuore dell’Egeo fino alla Guerra di Spagna
Ma tu credi amore mio la vita è sogno, desiderio, tempo andato e memoria
Dalla vigna in collina ai confini della storia
Dal Monferrato fino a … Cefalonia
Da qui a … Cefalonia
… Cefalonia

cercare e cercare… ricordare e ricordare

Perché vedi amore mio
La morte in questo mondo rende tutti uguali, ma il solco della differenza lo scavano nel profondo … i nostri ideali.

Lei morde, taglia, fugge, ma ciò che resta di vivo è la ragione per cui ora combatto e vivo, ma il vero motivo per cui un giorno io sarò morto è lo spillo conficcato da dio tra la ragione e il torto

Perché vedi amore mio
La morte non si dimentica di nessuno
Dalla riva del mare alla cima della montagna
Dal cuore dell’Egeo alla Guerra di Spagna
ma tu credi amore mio la vita è sogno, desiderio, tempo andato e memoria dalla vigna in collina ai margini della storia dal Monferrato a Cefalonia… Da qui… a Cefalonia

Il silenzio … del mare
la candela … si spegne
non c’è più niente … da fare
se non cercare e cercare
di ricordare e ricordare

E a me … non rimane
null’altro … da fare
Se non cercare … e cercarti
E nel silenzio di questo mare
ricominciare ad amarti

inviata da Beppe Simone - 27/5/2009 - 20:02


Versione di Stefano Giaccone

2025
Canzoni di fuga e speranza
Canzoni di fuga e speranza

Dq82 - 28/2/2025 - 11:53



Lingua: Francese

Version française – LE SILENCE DE LA MER – Marco Valdo M.I. – 2025
Chanson italienne – Il silenzio del mare – Yo Yo Mundi – 2008


LE SILENCE DE LA MER <br />
Peder Severin Krøyer – 1899
LE SILENCE DE LA MER
Peder Severin Krøyer – 1899



Chanson d'amour, de lutte et d'espoir de Yo Yo Mundi, écrite par Paolo E. Archetti Maestri et publiée dans « Album Rosso » (Il Manifesto CD, 2008). Le protagoniste est un soldat qui n'a pas réussi à mourir, ni sur le champ de bataille - l'île de Céphalonie - ni biologiquement. En fait, il est condamné à vivre (ou plus précisément à ne pas mourir) jusqu'à ce que toute la vérité soit faite sur l'histoire controversée de la division Acqui.

L'« Acqui » était une division de l'armée italienne stationnée en mer Égée qui, après l'armistice du 8 septembre 43, fut d'abord abandonnée par Badoglio - et son gouvernement fantoche - puis exterminée par la Wehrmacht pour ne pas avoir accepté la reddition inconditionnelle et, surtout, pour savoir lutté et s'être battue. Un événement presque oublié par l'historiographie officielle jusqu'aux années 1960 (jusqu'à la publication du roman de Marcello Venturi « Bandiera bianca a Cefalonia ») et qui n'a été rappelé que récemment comme un « acte de résistance ».
Deux livres ont été indispensables pou écrire cette chanson : « La mort n'oublie personne » de Didier Daeninckx et « Le silence de la mer » de Jean Bruller (alias Vercors), ainsi que le spectacle de théâtre chanté « Céphalonie 43 - Souvenirs d'un soldat oublié » (mise en scène de Luciano Nattino, musique de Yo Yo Mundi).
LE SILENCE DE LA MER

Le silence ... de la mer,
La chandelle ... désespère.
Il n'y a plus rien ... à faire
Qu’à essayer et essayer
De se rappeler et rappeler.

Car, tu vois, mon amour,
La mort n'oublie personne.
Pas un jour.
La mort n’oublie personne.
Ni qui meurt par hasard ou car il est perdu,
Ni qui a choisi son sort et celui qui a été trahi
Ni qui sans un adieu est parti,
Ni qui n'a jamais voulu,
Ni qui oublie, ni qui ne se souvient pas
Ni qui veut que les souvenirs ne s’oublient pas.

Car, tu vois, mon amour,
La mort n'oublie personne.
La mort n’oublie personne.
Pas un jour.
Du bord de mer au sommet des montagnes,
Du cœur de l’Égée à la guerre d'Espagne
Mais tu crois la vie rêve, désir, passé et mémoire
De la vigne dans les collines aux frontières de l'histoire
Du Monferrato à ... Céphalonie
D'ici à ... Céphalonie
... Céphalonie

Chercher et chercher...
Se rappeler et rappeler.
Toujours...
Car tu vois, mon amour,
La mort en ce monde rend tous égaux,
Mais la différence enterre ... nos idéaux.
Elle mord, elle coupe, elle fuit,
Mais ce qui reste en vie
Est la raison pour laquelle je me bats et je vis,
Mais le vrai motif pour lequel un jour je serai mort
Est l'épingle enfoncée entre la raison et le tort.

Car, tu vois, mon amour,
La mort n'oublie personne.
La mort n’oublie personne.
Pas un jour.
Du bord de mer au sommet des montagnes,
Du cœur de l’Égée à la guerre d'Espagne
Mais tu crois la vie rêve, désir, passé et mémoire
De la vigne dans les collines aux frontières de l'histoire
Du Monferrato à ... Céphalonie
D'ici à ... Céphalonie
... Céphalonie

Le silence ... de la mer
La chandelle ... désespère
Il n'y a plus rien ... à faire
Qu’à essayer et essayer
De se rappeler et rappeler

Et à moi... il ne reste
Rien d’autre ... à faire
Que chercher ...
Et te chercher
Et dans le silence de cette mer,
Recommencer à t'aimer.

inviata da Marco Valdo M.I. - 5/3/2025 - 13:59




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org