Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2015-4-13

Remove all filters
Downloadable! Video!

Le Murate

Le Murate
"Le Murate" su YouTube

Riccardo Venturi 2015/4/13 - 19:20
Downloadable! Video!

Chacun de vous est concerné [incl. Canzone del maggio di Fabrizio De André]

Chacun de vous est concerné [incl. <em>Canzone del maggio</em> di Fabrizio De André]
Tre versioni dello stesso canto:
l'originale francese di Dominique Grange
la lumbard dei Barabàn e l'italiana di Faber.

Valentino Stacciarini 2015/4/13 - 18:10
Video!

Olle Kamellen

Olle Kamellen
Chanson allemande – Olle Kamellen – Kurt Tucholsky – 1919

Texte de Kurt Tucholsky, publié dans Die Weltbühne (Berlin) sous un de ses nombreux pseudonymes : Kaspar Hauser.
Musique de Hanns Eisler

Un poème dans lequel Kurt Tucholsky situait dans l'autoritarisme, le militarisme et la mentalité, même populaire, qui les sous-tendait (la « kaiserreich-pensée ») le plus grave obstacle à ce que la République de Weimar puisse devenir une expérience de démocratie réelle, accomplie, adulte, satisfaisante pour ses citoyens… L'Histoire elle lui a donné pleinement raison.

À propos de Vieilles Histoires… d'Allemagne, ce jour-même où je traduis ce poème de Kurt Tucholsky, j'apprends la mort de Günter Grass, lui de qui j'ai tiré cent vieilles histoires d'Allemagne.

Günter Grass est mort. Ça devait arriver un jour. Tout le monde ne peut être éternel, dit Lucien l'âne. Mais au-delà de ce moment de la... (Continues)
VIEILLES HISTOIRES
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2015/4/13 - 15:48
Downloadable! Video!

The Mill Mother's Lament

Sul sito della Old Hat Records trovo un bell’articolo di Patrick Huber su Ella Mae Wiggins, dove viene riportata una versione della canzone con due strofe in più, che segnalo in corsivo.
The Mill Mother's Lament
THE MILL MOTHER’S SONG
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2015/4/13 - 14:46

L'été à Pékin

L'été à Pékin
Günter Grass est mort.

Ça devait arriver un jour. Tout le monde ne peut être éternel, dit Lucien l'âne. Mais au-delà de ce moment de la vie qui continue, je propose de relire la fresque que tu fis à partir de son « Siècle »…au travers du kaléidoscope de Günter Grass. : « Mon Siècle » (Mein Jahrhundert, publié à Gottingen en 1999 – l'édition française au Seuil à Paris en 1999 également) et de ses traducteurs français : Claude Porcell et Bernard Lortholary.

On peut trouver ces 100 canzones bien rangées dans l'ordre chronologique et illustrées à cette adresse.

Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane
Marco Valdo M.I. 2015/4/13 - 12:22
Downloadable! Video!

Was gesagt werden muss

Was gesagt werden muss
Günter Grass è morto oggi. È morto da persona non grata nello Stato d'Israele, di cui si professava amico, per aver chiesto al suo paese di non vendere al governo di Tel Aviv un sommergibile capace di portare testate nucleari e per aver difeso, peraltro assai blandamente, i diritti del popolo palestinese. Tanto basta per essere chiamato "antisemita". È bene ricordarle certe cose, di tanto in tanto.
L.L. 2015/4/13 - 12:10
Downloadable! Video!

Kenen joukoissa seisot

Kenen joukoissa seisot
English translation by Juha Rämö
Englanninkielinen käännös Juha Rämö
WHO ARE YOU STANDING WITH
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2015/4/13 - 09:46
Downloadable! Video!

Caltanissetta fa quattru quarteri

Caltanissetta fa quattru quarteri
CALTANISSETTA CONTA QUATTRO QUARTIERI
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2015/4/13 - 08:46
Downloadable! Video!

Generale

Generale
Ελληνικἠ μετάφραση: Vassilios/2013

La traduzione proviene dal sito Ιταλικά τραγούδια μεταφρασμένα στα Ελληνικά ("Canzoni italiane tradotte in greco")
ΣΤΡΑΤΕΓΕ
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi - Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ "Gian Piero Testa" 2015/4/13 - 03:52
Downloadable! Video!

La guerra di Piero

La guerra di Piero
GRECO / GREEK [3] - Vassilios/2013

La traduzione è ripresa dal sito greco Ιταλικά Τραγούδια μεταφρασμένα στα ελληνικά ("Canzoni greche tradotte in italiano"), dove mi...sono peraltro ritrovato largamente in quanto dà molto spazio alla pagina di questo sito su Klama (Andramu pai) di Franco Corlianò. L'autore è indicato come "Vassilios/2013". La riporto integralmente avvertendo che si tratta di una traduzione letterale; così il traduttore la introduce in greco: [RV]

"Το συγκλονιστικό αυτό ποίημα και τραγούδι του μεγάλου Fabrizio de Andrè, γράφτηκε πριν περίπου σαράντα χρόνια.
Είναι σίγουρο ότι αν είχε γραφτεί σε μια γλώσσα που μιλούν εκατοντάδες εκατομμύρια άνθρωποι και όχι στα ιταλικά που μιλιέται σχετικά από λίγους ανθρώπους, θα μπορούσε να είναι ένας παγκόσμιος ύμνος ενάντια στην απανθρωπιά του πολέμου.

Ας προσπαθήσουμε να μπούμε στο πνεύμα αυτού του ποιήματος.
Ζητώ ειλικρινά συγνώμη από όποιον κρίνει ότι η μετάφραση δεν είναι η ορθότερη. Ποιος όμως μπορεί εύκολα να μεταφράσει αυτόν τον μεγάλο ποιητή ;"
Ο ΠΟΛΕΜΟΣ ΤΟΥ ΠΙΕΡΟΥ
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi - Ελληνικό Τμἠμα των ΑΠΤ "Gian Piero Testa" 2015/4/13 - 03:44

Les vrais racistes

Les vrais racistes
Ariel, tes chanson ont toutes un fond de révolte, de simplicité et de lucidité.
Et c'est ça qui plait !
Quand on vois ce qui se fait ces temps-ci.
On se dit Joli !
Ta photo n'est sans doute pas la bonne.
Mais c'est sûrement une proche personne.
Tes chansons je préfères les lire que les chanter,
avec le lecteur, tu tisses des liens d'affinités.
Tes valeurs tu les défends à coups de mots.
Moi je trouve ça beau.
Bravo !
Mister O'nyme (31ans et futur écrivain ; si enfin j'y parviens) 2015/4/13 - 00:22
Downloadable! Video!

In The Army Now

In The Army Now
The 2010 version isn't pro war, it is about wishing the safe return, "home for good", of the men and women who serve overseas.

It's also about helping those who return with injuries - http://www.helpforheroes.org.uk/ & helping keeping the morale up http://bff.org.uk/ these two charities got all the profits
alister troup 2015/4/12 - 22:33
Downloadable! Video!

Człowiek spotęgowany człowiekiem

Człowiek spotęgowany człowiekiem
Qua sotto riporto anche i celeberrimi versi nella loro lingua originale, ovvero l'inglese Hamlet, Act 5:

'Tis dangerous when the baser nature comes
Between the pass and fell incensed points
Of mighty opposites.
L'UOMO AUMENTATO DALL'UOMO
(Continues)
Contributed by Krzysiek 2015/4/12 - 21:08
Downloadable! Video!

Gagarin

Gagarin
Erano altri tempi e la discografia italiana tendeva a limare tutto dalle grafiche degli album.
Per anni di alcuni dischi non abbiamo mai saputo chi ci suonasse o altre informazioni importanti.
Antonio Russo 2015/4/12 - 18:53
Downloadable! Video!

Notti cilene

Notti cilene
"The G8 summit in Genoa in 2001, and the anti-democratic methods used in the tortures in Bolzaneto and at the Diaz school, in the indiscriminate beatings of demonstrators, in the killing of Carlo Giuliani, and in the following misleading of the investigations, closely remind us of the Chilean nights and of the dictatorial policies in South America."
CHILEAN NIGHTS
(Continues)
Contributed by dq82 2015/4/12 - 17:15




hosted by inventati.org