Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2014-1-28

Remove all filters

Muri a secco

Muri a secco
Chanson italienne – Muri a secco – Riccardo Venturi – 2009
Texte de Riccardo Venturi
Paroles et musique du prolétariat, quand il y en aura.



Mon bisaïeul maternel, Menotti Dini, était né le jour où était mort Giuseppe Garibaldi : le 2 juin 1882. Son père était expert dans l'art de fabriquer les murs à sec pour les vignes en terrasse où on faisait le vin aleatico; et ces vignes veulent un terrain sec comme les murs, pietraie (cailloutis), et de l'air. Les meilleurs étaient sur le Seccheto, qui le nom dit déjà tout, sur le Cavoli, sur le Pomonte et le Chiessi ; et ceux encore meilleurs étaient les plus en hauteur. Il fallait prendre des sentiers raides à pic et monter jusqu'à six ou sept cents mètres.

Les enfants étaient précieux pour ce travail. Agiles, petits, avec les doigts qui s'enfilaient dans les crevasses. Quand il eut cinq ans et demi, mon aïeul dut aller travailler avec son père,... (Continues)
MURS SECS
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2014/1/28 - 21:25

Dulce Et Decorum Est

Dulce Et Decorum Est
Actually, it's "patch of ground"
2014/1/28 - 19:51
Downloadable! Video!

Ode to a Composer (Bach at Treblinka)

Ode to a Composer (Bach at Treblinka)
(di quello che dovrebbe essere il testo corretto)
28 gennaio 2014
ODE A UN COMPOSITORE (BACH A TREBLINKA)
(Continues)
2014/1/28 - 18:41
Downloadable! Video!

Rachel

Rachel
I grew up listening to this song. It was so powerful and still is.I was 15 when I first heard it. 18 years later when my wife and I had our first children, we had twin girls. We called one girl Rachel and the other Simone. I played this song for my Rachel as she grew up and told her about how she got her name, and about the song, the war the times that were. My daughter is now 26 and soon to be married. Rachel told me that she looked up the song and downloaded it to her collection. Whenever I hear this song it brings tears to my eyes.
2014/1/28 - 17:27
Downloadable! Video!

Where Have all the Flowers Gone

Where Have all the Flowers Gone
La muerte no acaba nada

La raccolta delle "Canzoni contro la guerra", quella originale del gennaio e febbraio 2003, era iniziata da cinque minuti e lui già c'era, Pete. Dopo la prima canzone, il Disertore, subito lui. "Where have all the flowers gone" è la canzone numero 2 di tutto il sito. Non si poteva neppure pensare di cominciare a fare una cosa del genere senza Pete Seeger; e così è stato, tutti i giorni. Ogni volta che si apriva il sito, almeno un accenno del suo banjo c'era sempre; e continuerà ad esserci. "La muerte no acaba nada", anche se da oggi, seriamente, siamo tutti un po' più soli.
Riccardo Venturi 2014/1/28 - 11:36
Downloadable! Video!

Breaking the Law

Breaking the Law
INFRANGENDO LA LEGGE
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2014/1/28 - 09:09
Downloadable! Video!

Bankrobber

Bankrobber
RAPINATORE DI BANCHE
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2014/1/28 - 08:31




hosted by inventati.org