Originale | Versione italiana di Kiocciolina |
TARGET | OBIETTIVO |
| |
I was living rather quietly by my village in the trees | Vivevo in modo abbastanza tranquillo nel mio villaggio tra gli alberi |
Don't bother anybody and they don't bother me | Non infastidivo nessuno, e nessuno mi infastidiva |
I'm always kind to passers-by, I never make a fuss | Sono sempre gentile con i passanti, non faccio mai storie |
Considerate of my neighbours so they don't bother us | Riguardoso nei confronti dei miei vicini, così che ci infastidiscano |
| |
I don't mean to be unsociable but times my only wealth | Non intendo essere scontroso ma il tempo è la mia sola ricchezza |
So I continue to live quietly, keep myself unto myself | Perciò continuo a vivere tranquillamente, e mi faccio i fatti miei |
| |
One day while feeling lonely I wandered in to town | Un giorno mentre mi sentivo solo girovagai per la città |
To take a look and listen to what was going down | Per dare uno sguardo ed ascoltare cosa c'era di nuovo |
Nothing seemed to change much, all looked just the same | Niente pareva cambiare molto, tutto sembrava uguale |
So I went about my business till the sky began to rain, began to rain | Perciò continuai per la mia strafa finché non iniziò a piovere, iniziò a piovere |
| |
I took shelter in a doorway and started to peruse | Trovai riparo in un uscio ed iniziai a curiosare |
Through a local paper to check up on the news | Su un giornale locale per controllare le notizie |
Hit me like a hammer, the headline jump and screeched | Colpendomi come un martello, il titolo saltò e creò stridore |
My home was now a target for a missile from the east | La mia casa ora era un obiettivo per un missile dell'Est |
| |
The Americans are coming, they're bringing us their bombs | Gli Americani stanno arrivando, ci porteranno le loro bombe |
To aim them at their enemies from our little island home | Per puntarle sui loro nemici dalla nostra piccola casa |
I don't want to die because of some mad presidents whim | Non voglio morire a causa del capriccio di qualche folle presidente |
I don't want to be a part of a war no one can win | Non voglio prender parte ad una guerra che nessuno può vincere |
| |
You're welcome here Americans | Siete i benvenuti quì, Americani |
We love you but not your bombs | Vi amiamo, ma non amiamo le vostre bombe |
Welcome here Americans | Benvenuti quì, Americani |
We love you but not your bombs... | Vi amiamo, ma non amiamo le vostre bombe... |
| |
Welcome here Americans | Benvenuti quì, Americani |
We love you but not your bombs | Vi amiamo, ma non amiamo le vostre bombe |
And not your lies | Ma non amiamo le vostre menzogne |
You're welcome here! | Siete i benvenuti quì! |