Originale | Traduzione italiana di Riccardo Venturi
|
IMMIGRANT SONG | CANZONE MIGRANTE |
| |
Ah, ah, | Ah, ah |
We come from the land of the ice and snow, | veniamo dalla terra del ghiaccio e della neve, |
From the midnight sun where the hot springs blow. | dal sole di mezzanotte dove sgorgano le sorgenti calde. |
The hammer of the gods | Il martello degli dèi |
Will drive our ships to new lands, | spingerà le nostre navi a nuove terre, |
To fight the horde, singing and crying: | per combatter l'orda, cantando e urlando: |
Valhalla, I am coming! | Valhalla, sto arrivando! |
| |
On we sweep with threshing oar, | Procediamo sbattendo i remi, |
Our only goal will be the western shore. | la nostra sola mèta è la costa a occidente. |
| |
Ah, ah, | Ah, ah, |
We come from the land of the ice and snow, | veniamo dalla terra del ghiaccio e della neve, |
From the midnight sun where the hot springs blow. | dal sole di mezzanotte dove sgorgano le sorgenti calde, |
How soft your fields so green, | Come son morbidi i vostri campi così verdi, |
Can whisper tales of gore, | sanno sussurrare racconti sanguinosi, |
Of how we calmed the tides of war. | di come abbiam placato le maree della guerra. |
We are your overlords. | Siamo i vostri dominatori. |
| |
On we sweep with threshing oar, | Procediamo sbattendo i remi, |
Our only goal will be the western shore. | la nostra sola mèta è la costa occidentale. |
| |
So now you'd better stop | Ora fareste meglio a fermarvi |
And rebuild all your ruins, | e a ricostruire tutte le vostre rovine, |
For peace and trust can win the day | perché la pace e la fiducia possono trionfare |
In spite of all your losing. | nonostante abbiate perso. |