Originale | Versione italiana |
DRIVEN TO TEARS | SPINTO ALLE LACRIME |
| |
How can you say that you're not responsible? | Come puoi dire di non essere responsabile? |
What does it have to do with me? | Che cosa ha a che vedere con me? |
What is my reaction, what should it be? | Qual è la mia reazione, quale dovrebbe essere? |
Confronted by this latest atrocity | Di fronte a quest'ultima atrocità |
| |
Driven to tears, driven to tears | Spinto alle lacrime, spinto alle lacrime |
| |
Hide my face in my hands, shame wells in my throat | Nascondo il viso nelle mani, la vergogna mi prende in gola |
My comfortable existence is reduced to a shallow meaningless party | La mia comoda esistenza è ridotta ad una festa vuota e senza senso |
Seems that when some innocent die | Sembra che quando un innocente muore |
All we can offer them is a page in some magazine | Tutto quello che gli possiamo offrire sia una pagina su qualche giornale |
Too many cameras and not enough food | Troppe macchine fotografiche e non abbastanza cibo |
'Cause this is what we've seen | Perché questo è quanto abbiamo visto |
| |
Driven to tears, driven to tears | Spinto alle lacrime, spinto alle lacrime |
| |
Protest is futile, nothing seems to get through | La protesta è futile, niente sembra fare presa |
What's to become of our world? | Che ne sarà del nostro mondo? |
Who knows what to do? | Chi sa che cosa fare? |
| |
Driven to tears, driven to tears... | Spinto alle lacrime, spinto alle lacrime... |