Lingua   

Laulu II Maailmansodasta

Agit-Prop
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione inglese / English translation / Traduction anglaise...
Canzone sulla II Guerra mondialeA SONG ABOUT WORLD WAR II
Di molte penose tragedie racconta la storia dell’umanità.
Una di queste è la storia di Hitler, della guerra, del fascismo e della distruzione.
La conosciamo, ma adesso è necessario chiedersi:
Hitler ha devastato con il sostegno di chi? Il potere di uno solo non basta per il terrore.
The history of mankind contains many stories about tragedies.
One of these is the story about Hitler, war, fascism, destruction.
We know it, but we are compelled to ask:
Who were the ones to support Hitler's destruction?
It takes more than one man to create terror.
Lo sviluppo del potere monopolistico aveva creato la necessità di integrazione.
E’ sempre più difficile sconfiggere l’economia mondiale sotto lo scettro del capitale.
Gli avvoltoi esigono sempre più vittime, sempre più sfruttamento.
L’imperialismo è avido di mercati sempre più grandi.
The evolution of monopoly power had created the need to unite,
To tighten the grip of capitalism on world economy.
The vultures needed more victims, more people to exploit.
Imperialism hungered for new and bigger markets.
Ma l’Unione Sovietica era emersa come un ostacolo al dominio del capitale.
Il suo popolo e il potere dei Soviet, la potenza nascente del comunismo.
Gli avvoltoi volevano liberarsi di quell’ostacolo
E come arma per la caccia fu creato Adolf Hitler.
But the Soviet Union had emerged to withstand the rule of capitalism.
Its people and the power of the Soviets, the rising might of communism.
The vultures wanted to get rid of this disturbing obstacle
By making Adolf Hitler their hunting weapon.
Hitler con le sue truppe attaccò il libero paese Sovietico.
E i monopoli, armati di bombe, lo aiutarono a prendere il potere.
Secondo il loro piano, Leningrado poteva essere presa in una settimana,
E nel giro di due settimane già avrebbero marciato su Mosca.
With his horrifying army, Hitler attacked the free Soviet country
Backed by the monopolies and their bombs.
The plan was to take over Leningrad in a week
And march into Moscow in a fortnight.
Ma i potenti signori dell’Occidente, Germania, Francia, USA e Inghilterra,
Si resero presto conto che la libertà non può essere schiacciata dal potere di un assassino.
L’armata sovietica sferrò un duro colpo alla valanga dell’esercito di quei cani feroci,
E in cambio della patria libera il popolo sovietico sacrificò un milione di soldati.
But the powerful of the western world, Germany, France, USA, and England,
Soon realized that freedom can’t be crushed by the power of a murderer.
The mighty Soviet army struck against the storming army of bloodhounds,
And in exchange for a free country, sacrificed a million soldiers.
E’ così che è stata sconfitta una terribile tirannia, e questo lo ha fatto l’Armata Rossa.
E dietro di essa c’era il coraggioso popolo sovietico.
This is how a terrible tyranny was defeated, by the Red Army
That drew its strength from the brave Soviet people.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org