Originale | Svensk översättning / Traduzione svedese / Swedish translation /... |
VIETNAMISSA, VIETNAMISSA | I Vietnam, i Vietnam |
| |
Vietnamissa, Vietnamissa | I Vietnam, i Vietnam |
Palavat olkikatot aukiolla, | Brinner halmtak i skogsgläntan, |
Palavat linnunpesät kaislikossa, | Brinner fågelsbon i vassen, |
Palavat äidin mustat palmikot. | Brinner moderns svarta flätor. |
| |
Tuli, tartu tuhkapilviin, | Eld, ta tag i sotmolnen, |
Vie ne maailman ääriin, | Ta dem till jordens ändar |
Että ihmiset kysyisivät toisiltaan: | Så att folk ska fråga varandra: |
Miksi päivä on niin hämärä? | Varför är dagen så mörk? |
| |
Vietnamissa, Vietnamissa | I Vietnam, i Vietnam |
Pakenee poika riisivainiolla. | Springer en pojke iväg i risfältet. |
Sotilas, montako luotia tarvitset | Soldat, hur många kulor behöver du |
Noin hauraita ohimoita varten? | För såna bräckliga tempel? |
| |
Poika, juokse nopeammin, | Spring snabbare, pojke, |
Juokse maailman ääriin. | Spring till jordens ändar! |
Kerro, että taistelua oikeudesta | Gå och säg mig att kampen för rättvisa |
Eivät lannista kiväärit. | Inte är avskräckt av gevär. |
| |
Vietnamissa, Vietnamissa | I Vietnam, i Vietnam |
tiikerihäkkiin kuolee nuori vanki. | Dör en ung fånge i tigerburen. |
Vartija seisoo verta kämmenissään. | Vakten står där med blodbestänkta händer: |
Kirottu ruumis, sekö täällä laulaa? | Va’ sjunger det här förbannade liket ?!? |
| |
Laulu, kiiri korkealle, | Sång, flyg högt i himlen |
Kiiri maailman ääriin. | Och rusa till jordens ändar. |
Kerro, että taistelua vapaudesta | Gå och säg mig att kampen för rättvisa |
Eivät pysäytä kalterit. | Inte kan stoppas med fängelsegaller. |