Lingua   

Ἡ Πόλις

Konstandinos Kavafis / Κωνσταντίνος Καβάφης
Pagina della canzone con tutte le versioni


Πολωνική μετάφραση / Versione polacca / Polish version / Version...
MiastoMiasto
  
Powiedziałeś: „Pojadę do innej ziemi, nad morze inne.Powiedziałeś: „Do innego przeniosę się kraju, nad inne morze.
Jakieś inne znajdzie się miasto, jakieś lepsze miejsce.Na pewno jest gdzieś inne, lepsze od tego miasto.
Tu już wydany jest wyrok na wszystkie moje dążeniaTu, cokolwiek zrobię, będzie jak zapisany już wyrok.
i pogrzebane leży, jak w grobie, moje serce.A moje serce – jak trup – jest pogrzebane.
Niechby się umysł wreszcie podźwignął z odrętwienia.Jak długo mój umysł będzie tkwił w martwocie.
Tu, cokolwiek wzrokiem ogarnę,Gdziekolwiek wzrok obrócę, na cokolwiek spojrzę,
ruiny mego życia czarnetu widzę tylko czarne ruiny mego życia,
widzę, gdziem tyle lat przeżył, stracił, roztrwonił”.tu, gdziem tyle lat spędził, zniszczył je i strwonił”.
  
Nowych nie znajdziesz krain ani innego morza.Nie znajdziesz nowych miejsc, nad inne morza nie dotrzesz.
To miasto pójdzie za tobą. Zawsze w tych samych dzielnicachMiasto pójdzie za tobą. Po drogach będziesz krążył
będziesz krążył. W tych samych domach włosy ci posiwieją.tych samych. W tych samych dzielnicach się zestarzejesz,
Zawsze trafisz do tego miasta. Będziesz chodził po tych samych ulicachw tych samych domach posiwieją ci włosy.
Nie ma dla ciebie okrętu – nie ufaj próżnym nadziejom –Zawsze do tego samego trafisz miasta. Rzuć nadzieję,
nie ma drogi w inną stronę.że jest dla ciebie statek w inne strony, albo droga.
Jakeś swoje życie roztrwoniłTak, jakeś zrujnował swoje życie tutaj,
w tym ciasnym kącie, tak je w całym świecie roztrwoniłeś.w tym ciasnym kącie, zrujnowałeś je wszędzie.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org