Cardiac Arrest
MadnessOriginale | Version française - ARRÊT CARDIAQUE – Marco Valdo M.I. - 202... |
CARDIAC ARREST | ARRÊT CARDIAQUE |
Papers in the morning Bowler hat on head Walking to the bus stop He's longing for his bed Waiting with his neighbors In the rush hour queue Got to get to the first bus So much for him to do He's got to hurry Got to get his seat Can't miss his place Got to rest his feet | Le journal à la main, Le melon sur la tête, À l'arrêt de bus, il s’arrête. Avec ses contemporains Dans la file d'attente, Il se languit de son lit. Le premier bus fera son affaire, Il a tant à faire. Il doit se dépêcher, Il doit se trouver une place, S’asseoir à une place Pour reposer ses pieds fatigués. |
Ten more minutes till he gets there The crossword's nearly done It's been so hard these days Not nearly so much fun His mind wanders to the office His telephone, desk and chair He's been happy with the company They've treated him real fair Think of seven letters Begin and end in 'C' Like a big American car But misspelled with a 'D' I wish the bus would get a move on Driver's taking his time I just don't know, I'll be late Oh dear what will the boss say? Pull yourself together now Don't get in a state | Encore dix minutes pour arriver, Les mots croisés sont presque terminés. Les derniers jours, ils ont été difficiles Et loin d'être si rigolos. Son esprit s’égare de son domicile Vers son bureau, sa chaise et son boulot. Il est content de l'entreprise, Il y est bien traité. Il songe au mot de sept lettres Commençant et se terminant par « C Comme une grosse voiture américaine Mais sans D ». Pas de veine ! Le bus doit se mettre en route ; Le chauffeur prend son temps, Je vais être en retard, je m’en doute. Oh là là, que va dire le président ? Maintenant, reprends-toi, Ne t’énerve pas. |
Don't you worry There's no hurry It's a lovely day Could all be going your way Take the doc's advice Let up enjoy your life Listen to what they say It's not a game they play | Ne t’inquiète pas, Ça ne presse pas. C'est un beau printemps, Tout roule convenablement. Suivre l’avis des médecins : Profiter de la vie, Ils connaissent leur partie, Ce ne sont pas des gamins. |
He'll never get there at this rate He's caught up in a jam There's a meeting this morning It's just his luck oh damn! His hand dives in his pocket For his handkerchief Pearls of sweat on his collar The seconds pass real slow Gasping for the hot air But the chest pain it won't Tried to ask for help But can't seem to speak a word Words are whispered frantically But don't seem to be heard What about the wife and kids? They all depend on me! | On n’arrivera jamais à ce train ; Me voilà dans le pétrin, Il y a une réunion ce matin ; C'est bien ma chance, oh putain ! Dans sa poche, il cherche hagard À pêcher son mouchoir, La sueur sur son col coule, Lentement, les secondes s'écoulent. Il aspire l'air chaud, il a froid, Cette douleur-là ne passe pas ; Dire un seul mot, il ne peut pas. Il chuchote frénétiquement, Personne ne l’entend. Et sa femme et les enfants ? De moi, ils sont tous dépendants. |
We're so sorry We told you not to hurry Now it's just to late You've got a certain date We thought we made it clear We all voiced our inner fears We left it up to you There's nothing we can do | Nous sommes vraiment désolés On avait dit de ne pas vous presser Maintenant, il n’est plus temps, Vous avez tardé trop longtemps. On pensait avoir été clairs, On vous a dit toutes nos peurs. Vous avez joué et par malheur, On ne peut plus rien faire. |