Lingua   

Soldatini di carta

Giulia Ventisette
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – LES PETITS SOLDATS – Marco Valdo M.I. - 20...
SOLDATINI DI CARTALES PETITS SOLDATS
  
Dove giocano oggi i bambini di ieriLes enfants d'hier jouaient à mourir,
Hanno avuto l'esempio per il loro domaniIls traçaient le portrait de leur avenir.
Hanno in mano i fucili dei soldatiniIls ont les fusils des petits soldats,
Soldatini di carta, caduti ammazzatiSoldats de papier, morts au combat ;
La loro missione: diventare soldatiLeur mission : devenir des soldats.
  
Dove dormono oggi i bambini di ieriLes enfants d'hier s’endorment le soir,
Hanno perso la madre per un pugno di zeriPour quelques zéros, ils ont perdu leur mère.
Assegni coperti da delitti taciutiLeurs crimes silencieux par des chèques couverts,
È l'incasso di un'ora senza contributiC'est la recette d'une heure en noir
E non spendono lacrime per chi sono statiEt ils ne pleurent pas leur désespoir.
  
Con un bicchiere di whisky cancellano i loro reatiIls effacent leurs méfaits avec un verre de whisky ;
Con il cuore di ghiaccio rinfrescano i loro palatiIls refroidissent leurs palais avec un cœur de glace.
Con un bicchiere di whisky scordano tutti i peccatiIls oublient tous leurs crimes avec un verre de whisky,
Con il cuore di ghiaccio...Avec un cœur de glace...
  
Dove mangiano oggi i bambini di ieriLes enfants d'hier mangent à présent
Cresciuti, ingrassati sui loro divaniGrandis, grossis, obèses sur leurs divans,
Bocche riempite alla mensa dei caniLa bouche dans la gamelle des chiens errants,
Rimorsi e intenzioni chiusi dentro gli armadiSouhaits et remords mis au placard,
La sorte dei figli affidata a due dadiLe destin de leurs enfants confié au hasard.
  
Dove ridono oggi i bambini di iеriRient jaune aujourd'hui, les enfants d’hier ;
Hanno sguardi da statue attenti ed avariIls ont le regard vide des statues de pierre,
Nella notte in silenzio si fanno favoriLa nuit, muets, ils ruminent leur malheur,
Testimoni pazienti del nostro timoreTémoins patients de notre peur
E il Diavolo ormai è diventato un SignoreEt du Diable devenu Seigneur.
  
Con un bicchiere di whisky cancellano i loro reatiIls effacent leurs fautes avec un verre de whisky ;
Con il cuore di ghiaccio rinfrescano i loro palatiIls refroidissent leurs palais avec un cœur de glace.
Con un bicchiere di whisky scordano tutti i peccatiIls oublient toutes leurs erreurs avec un verre de whisky,
Con il cuore di ghiaccio...Avec un cœur de glace…
  
Ma in punto di morte non sanno che fareÀ l'approche de la mort, ils ne savent plus quoi :
Hanno già visto tutto ma temono il gran finaleIls ont tout vu, mais craignent le grand moment.
È tardi per tornare bambiniIl est trop tard pour redevenir des enfants.
Non hanno la forza di quei soldatiniIls n'ont pas la force des petits soldats,
Soldatini di carta caduti ammazzatiDes petits soldats de papier assassinés.
Negli occhi il disprezzo dei loro nipotiDans les yeux de leurs petits-enfants, ils voient
Che sanno giocare, non saranno soldatiQu’ils ne seront pas soldats ;
Non saranno soldatiIls savent jouer, ils ne seront pas soldats.
  
Con un bicchiere di whisky cancellano i loro reatiIls effacent leurs méfaits avec un verre de whisky ;
Con il cuore di ghiaccio rinfrescano i loro palatiIls refroidissent leurs palais avec un cœur de glace.
Con un bicchiere di whisky scordano tutti i peccatiIls oublient tous leurs crimes avec un verre de whisky,
Con il cuore di ghiaccio...Avec un cœur de glace...


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org