Lingua   

長崎の鐘

Ichirō Fujiyama / 藤山 一郎
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleEnglish translation by lyricstranslate.com
長崎の鐘THE BELLS OF NAGASAKI
  
こよなく晴れた 青空を*The pain thinks sadly
悲しと思う せつなさよOn the blue and perfectly clear sky
うねりの波の 人の世にOn the world of the men and the tides
はかなく生きる 野の花よWild roses live and die
なぐさめ はげまし 長崎のFor consolation and encouragement
ああ 長崎の鐘が鳴るThe Bells of Nagasaki ring
  
召されて妻は 天国へMy wife was summoned to heaven
別れてひとり 旅立ちぬShe left and parted alone
かたみに残る ロザリオのOn the chains of the rosary left in my body
鎖に白き わが涙My tears shine white
なぐさめ はげまし 長崎のFor consolation and encouragement
ああ 長崎の鐘が鳴るThe Bells of Nagasaki ring
  
こころの罪を うちあけてRevealing the sins of the heart
更けゆく夜の 月すみぬThe moon of the late night went bright
貧しき家の 柱にもOn the posts of my poor house
気高く白き マリア様The Virgin Mary shines white and sublime
なぐさめ はげまし 長崎のFor consolation and encouragement
ああ 長崎の鐘が鳴るThe Bells of Nagasaki ring
* NAGASAKI NO KANE

Koyonaku hareta aozora o
kanashi to omou setsunasa yo
uneri no nami no hito no yo ni
hakanaku ikiru no no hana yo
nagusame hagemashi Nagasaki no
ā Nagasaki no kane ga naru

mesarete tsuma wa tengoku e
wakarete hitori tabidachinu
katami ni nokoru rozario no
kusari ni shiroki waga namida
nagusame hagemashi Nagasaki no
ā Nagasaki no kane ga naru

kokoro no tsumi o uchiakete
fuke yuku yoru no tsuki suminu
mazushiki ie no hashira ni mo
kedakaku shiroki Maria-sama
nagusame hagemashi Nagasaki no
ā Nagasaki no kaneganaru
https://lyricstranslate.com


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org