Lingua   

Allo

Balti
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione italiana interpretata da Paolo Rizzi
ALLOALLÒ
Allo, allo, où es passée ma vie, où est passée ma jeunesse, allo
où sont passés mes proches
Allo, allo, passe le bonjour à ma Très Chère, je vis entre des gens étrangers
je ne trouve plus mon nid
Allò allò dov’è andata la mia vita la giovinezza è già finita
Ma dove son gli affetti miei
Allò allò porta a tutti i miei saluti vivo in mezzo a sconosciuti
Non ho alcun rifugio ormai
Allo, allo, où es passée ma vie, où est passée ma jeunesse,
où sont passés mes proches
Allo, allo, passe le bonjour à ma Très Chère, je vis au milieu d'étrangers,
je ne trouve plus mon nid
Allò allò dov’è andata la mia vita la giovinezza è già finita
Ma dove son gli affetti miei
Allò allò porta a tutti i miei saluti vivo in mezzo a sconosciuti
Non ho alcun rifugio ormai
Ma chère, je sais que j'ai été longtemps absent, les jours ont ri ma vieillesse,
et les cheveux blancs se sont accumulés
Ils ne veulent pas de ma gentillesse, y'en a qui veulent voir ma méchanceté,
les lapins sont devenus des loups, et beaucoup nous ont déçus
Allo ma chère, tellement de jeunes sont passés par l'Italie,
la mer et ses grandes vagues, il y'a eu tellement de noyés
J'ai perdu le bon sens, je ne pensais qu'à l'argent,
la nostalgie est bien dure mes frères
In questa lunga assenza la mia vecchiaia avanza
Sul capo ho la presenza di capelli bianchi già
Con gentilezza ho chiesto, cattivi hanno risposto
I lupi han preso posto, non c’è più umanità
Miei cari che tragedia raggiungere l’Italia
Quel mare è una muraglia quanti annegati là
Ho perso il mio buon senso solo al denaro penso
Di voi il ricordo è intenso ma è dura la realtà
Allo, allo, où es passée ma vie, où est passée ma jeunesse, allo
où sont passés mes proches
Allo, allo, passe le bonjour à ma Très Chère, je vis au milieu d'étrangers
je ne trouve plus mon nid
Allò allò dov’è andata la mia vita la giovinezza è già finita
Ma dove son gli affetti miei
Allò allò porta a tutti i miei saluti vivo in mezzo a sconosciuti
Non ho alcun rifugio ormai
Allo notre jeunesse, nous somme partis quand les portes se refermèrent
nous ne savons plus qui sont nos amis, nous ne faisons plus la différence entre l'honnête et le traitre
Où est passé notre pays, nous avons l'avons aimé et nous avons pleuré pour , des gens nous ont vendus et nous ont achetés, ils n'aiment pas l'être humain
Allo ma tendre, nous avons longtemps été absents et la terre mère est bien loin,
j'erre avec des pensées égarées d'une rue à l'autre
Et il y'aura une vie nouvelle, la peine ne dure pas, je reviendrai planter une fleur dans le jardin
La giovinezza nostra non ha la porta aperta
Con tutti stiamo all’erta chi è onesto non si sa
Dov’è il paese nostro? per lui abbiam sofferto
Ci han comprato ci hanno offerto senza più dignità
Siamo così distanti da madre terra assenti
I pensieri sono spenti e vaghiam di qua e di là
Ci sarà una nuova vita questa pena non sarà infinita
Ripianterò una margherita nel mio giardino inshallah
Allo, allo, où es passée ma vie, où est passée ma jeunesse, allo où sont passés mes proches
Allo, allo, passe le bonjour à ma Très Chère, je vis au milieu d'étrangers,
je ne trouve plus mon nid
Allò allò dov’è andata la mia vita la giovinezza è già finita
Ma dove son gli affetti miei
Allò allò porta a tutti i miei saluti vivo in mezzo a sconosciuti
Non ho alcun rifugio ormai


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org