La bèla Marion
Maria RoanetOriginale | Traduction de la version occitane #8 / Traduccion de la version... |
LA BÈLA MARION La bèla Marion se'n va al molin Amb sa tuqueta plena de vin A chaval sus son ase La don don don A chaval sus son ase La bèla Marion. Quand lo molinièr la vegèt venir "Bèla Marion, veni aicí Passaràs la primièira La don don don Passaràs la primièira La bèla Marion. Lo molinièr se metèt a la careçar O molinièr laissa me'n anar Lo lop m'escana l'ase La don don don Lo lop m'escana l'ase La bèla Marion. O bèla Marion, laissa-lo l'escanar Ai cent escuts per te donar Ne compraràs un autre La don don don Ne compraràs un autre La bèla Marion. Quand son paire la vegèt venir Ma filha qué menas aquí? Aquò n'es pas nòstre ase La don don don Aquò n'es pas nòstre ase La bèla Marion. O mon paire que sètz vos camèl Totes los ases càmbian de pèl Aital a fach lo nòstre La don don don Aital a fach lo nòstre La bèla Marion. | MARION VA À LA FONTAINE Quand Marion va à la fontaine, Quand Marion va à la fontaine elle prend ses brocs, elle court toujours. — Brunette, allons à l'ombrette, Brunette, allons à l'ombre du bois. En son chemin rencontra amour. Amour, amour, embrassons-nous. — Faisons vite, dépêchons-nous j'ai la pâte au four, les enfants au berceau ; j'ai mon homme qui est si jaloux ! Plût à Dieu que tous les jaloux fussent des moutons! Ils porteraient des cornes. |