Když mne stará matka zpívat učívala
Antonín DvořákDeutsche Übersetzung / Německý překlad / Traduzione tedesca / G... | |
QUANDO LA MIA VECCHIA MADRE Quando la mia vecchia madre ancora mi insegnava a cantare, mi stupiva che lacrime le scendessero dagli occhi. Ora, che io stesso insegno ai bimbi a cantare e a suonare, le lacrime scorrono spesso sulle mie brune guance. | ALS DIE ALTE MUTTER MICH NOCH LEHRTE SINGEN Als die alte Mutter mich noch lehrte singen, sonderbar, daß Tränen ihr am Auge hingen. Jetzt die braunen Wangen netzen mir die Zähren, wenn ich will die Kinder Sang und Spielen lehren! Singbarer / Singable text Als die alte Mutter mich noch lehrte singen, Tränen in den Wimpern gar so oft ihr hingen. Jetzt, wo ich die Kleinen selber üb’ im Sange, rieselt’s in den Bart oft, rieselt’s von der braunen Wange. |