Lingua   

برای

Shervin Hajipour / شروین حاجی پور
Pagina della canzone con tutte le versioni


versione esperanta di La maskita verdulo
על ובשביל…

על ריקוד שאסור ברחוב,
על הפחד לנשק במקום ציבורי
על אחותי, אחותך, אחותנו,
על לשנות את הנשמות הרקובות

על בושה,
על חוסר כסף,
על געגוע לחיים רגילים…

על האספני האשפה שהם ילדים
והכלכלה של הדיקטטורים…

על האוויר המזוהם שנושמים,
על רחוב "וואליאסר" והעצים הקמלים…

על הכחדת הברדלסים
על השמדת כלבים תמימים
על הדמעות האינסופיות שלנו
על החיים שגנבתם מאיתנו

בשביל פרצופים מחייכים
בשביל התלמידים ועתידיהם

על "העדן" המעושה הזה
על התלמידים הכלואים

על הילדים האפגנים
על כל "על" שלא יכולים לספור

על המילים שאנו נאלצים לומר (למשל "מוות לישראל")
על הבניינים שקרסו

בשביל השלום
בשביל זריחה אחרי לילה ארוך

על כדורים שבולעים כדי לישון
בשביל גברים, פרנסה, ומדינה

על הילדה שרצתה להיות בן
בשביל נשים, חיים, וחופש
בשביל חופש
Pro kaj por

Por surstrata dancado
Pro dumkisada timo
Por mia fratino, via fratino, niaj fratinoj
Por ŝanĝi putrajn cerbojn
Pro tiu hontinda malriĉeco
Pro la sopiro al simple normala vivo
Por la knabo vivtenante sin per rubo kaj liaj revoj
Pro la planizita ekonomio
Pro la poluo de la aero
Pro Strato Vali-Asr kaj ĝiaj mortantaj arboj
Por Piruz kaj ĝia endanĝerigita ekzistado
Por la senkulpaj sed malpermesitaj hundoj
Pro la neĉesanta plorado
Por ke neniam ripetiĝu tia tragedio
Por la ridetanta vizaĝo
Por studentoj, por la estonteco
Pro tiu deviga paradizo
Por la enkarcerigita elito
Por Afganaj infanoj
Pro tiu tuta aro da troaj “Pro”-j
Pro ĉiuj tiuj absurdaj sloganoj
Pro la disfalo de tiuj ludkartaj domaĉoj
Por trankvilo
Por la suno post longaj noktoj
Pro kontraŭdeprimiloj kaj maldormemo
Por homoj, patrilando kaj prospero
Por la knabinoj kiuj ŝatus esti knaboj
Por virinoj, vivo kaj libero
Por libero
Por libero
Por libero


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org