Реве та стогне Днiпр широкий
anonimo
Traduzione inglese / English translation / Traduction anglaise... | |
РЕВЕ ТА СТОГНЕ ДНIПР ШИРОКИЙ | IT ROARS AND GROANS THE WIDE DNIEPER |
Реве та стогне Днiпр широкий, | It roars and groans the wide Dnieper, |
Сердитий вiтер завива, | An angry wind there does blow, |
Додолу верби гне високi, | Bending the tall willows down so low, |
Горами хвилю пiдiйма. | The waves in mountains are lifted up. |
I блiдий мiсяць на ту пору, | And the pale moon at that moment, |
Iз хмари де-де виглядав, | Among the clouds, here and there peeks out, |
Неначе човен в синiм морi | As like a boat upon the blue sea |
То виринав, то потопав. | It does rise and it does fall. |
Ще третi пiвнi не спiвали, | Yet the third roosters have not crowed, |
Нiхто нiде не гомонiв, | No one, nowhere has made a sound, |
Сичi в гаю перекликались, | The owls in the glen have called to each other, |
Та ясен раз-у-раз скрипiв. | And the ash tree one after another does creak. |