Originale | Versione italiana di Kiocciolina |
SIMPLE SONG OF FREEDOM | UNA SEMPLICE CANZONE DI LIBERTÀ |
| |
Come and sing a simple song of freedom | Venite a cantare una semplice canzone di libertà |
Sing it like you've never sung before | Cantatela come non avete mai cantato prima |
Let it fill the air | Lasciate che riempia l'aria |
Tell the people everywhere | Dite alla gente di ogni posto |
We, the people here, don't want a war. | Noi, le persone qui, non vogliamo la guerra. |
| |
Hey there, Mister Black Man can you hear me? | Hey lì, Signor Uomo Nero, puoi sentirmi? |
I don't want your diamonds or your game | Non voglio i tuoi diamanti o il tuo gioco |
I just want to be someone known to you as me | Voglio solo essere qualcuno che tu conosca come io conosco te |
And I will bet my life you want the same | E scommetterò la mia vita se vorrai lo stesso |
| |
Come and sing a simple song of freedom | Venite a cantare una semplice canzone di libertà |
Sing it like you've never sung before | Cantatela come non avete mai cantato prima |
Let it fill the air | Lasciate che riempia l'aria |
Tell the people everywhere | Dite alla gente di ogni posto |
We, the people here, don't want a war. | Noi, le persone qui, non vogliamo la guerra. |
| |
Seven hundred million are you listening? | 700 milioni, siete in ascolto? |
Most of what you read is made of lies | La maggior parte di ciò che leggete è fatto di menzogne |
But speaking one to one, ain't it everybody's sun | Ma parlando faccia a faccia, è di qualcuno il sole |
To wake to in the morning when we rise? | Che ci risveglia al mattino quando ci alziamo? |
| |
Come and sing a simple song of freedom | Venite a cantare una semplice canzone di libertà |
Sing it like you've never sung before | Cantatela come non avete mai cantato prima |
Let it fill the air | Lasciate che riempia l'aria |
Tell the people everywhere | Dite alla gente di ogni posto |
We, the people here, don't want a war. | Noi, le persone qui, non vogliamo la guerra. |
| |
No doubt some folks enjoy doing battle | Senza dubbio ad alcune persone si divertono a combattere |
Like presidents, Prime ministers and kings | Come i presidenti, i Primi Ministri e i re |
So let's all build them shelves where they can fight among themselves | Perciò costruiamo per tutti loro dei ripiani dove possano combattere tra di loro |
And leave the people be who love to sing. | E lasciare che le persone possano essere solo coloro che amano cantare |
| |
Come and sing a simple song of freedom | Venite a cantare una semplice canzone di libertà |
Sing it like you've never sung before | Cantatela come non avete mai cantato prima |
Let it fill the air | Lasciate che riempia l'aria |
Tell the people everywhere | Dite alla gente di ogni posto |
We, the people here, don't want a war. | Noi, le persone qui, non vogliamo la guerra. |
| |
Come and sing a simple song of freedom | Venite a cantare una semplice canzone di libertà |
Sing it like you've never sung before | Cantatela come non avete mai cantato prima |
Speaking one to one, ain't it everybody's sun | Ma parlando faccia a faccia, è di qualcuno il sole |
To wake to in the morning when we rise? | Che ci risveglia al mattino quando ci alziamo? |