Mazúrquica modérnica
Violeta ParraOriginale | Traduzione svedese / Swedish translation / Traduction suédoise ... |
MAZÚRQUICA MODÉRNICA Me han preguntádico varias persónicas Si peligrósicas para las másicas Son las canciónicas agitadóricas Ay, qué pregúntica más infantílica Sólo un piñúflico la formulárica Pa' mis adéntricos yo comentárica Le he contestádico yo al preguntónico Cuando la guática pide comídica Pone al cristiánico firme y guerrérico Por sus poróticos y sus cebóllicas No hay regimiéntico que los deténguica Si tienen hámbrica los populáricos Preguntadónicos, partidirísticos Disimuládicos y muy malúricos Son peligrósicos más que los vérsicos Más que las huélguicas y los desfílicos Bajito cuérdica firman papélicos Lavan sus mánicos como piláticos Caballeríticos almidonáticos Almibarádicos mini ni ni ni ni Le echan carbónico al inocéntico Y arrellenádicos en los sillónicos Cuentan los muérticos de los encuéntricos Como frivólicos y bataclánicos Varias matáncicas tiene la histórica En sus pagínicas bien imprentádicas Para montárlicas no hicieron fáltica Las refalósicas revoluciónicas El juraméntico jamás cumplídico Es el causántico del desconténtico Ni los obréricos, ni los paquíticos Tienen la cúlpica señor fiscálico Lo que yo cántico es una respuéstica A una pregúntica de unos graciósicos Y más no cántico porque no quiérico Tengo flojérica en los zapáticos En los cabéllicos, en el vestídico En los riñónicos y en el corpíñico | MODERN MASURKA Jag har fått en fråga: Kan man tolerera att folket sjunger jämt och demonstrerar? Kan massan tändas till rebellisk låga? Ha, det var en dum och ganska barnslig fråga som blott en krake kunnat formulera, man borde knappast inte kommentera. Men högt jag svarade: Señor regerare, ni borde kanske ta en kort funderare: Ett folk som lider och som inte har nå'n mat kan inte skrämmas av soldaters tramp och hat. Nej, dom som slåss för att få existera, man kan dom ej dessvärre alls hantera. Partipolitiker, frågvisa, gycklande som allmänt jävlas och som lever hycklande med sitt agerande och konspirerande dom väckte hatet se'n som exploderade. Dom sätter namn på papper, tänder bränderna se'n tvår de som Pilatus de små händerna. I stärkta kragarna dödas debatterna man höjer smilande för folket skatterna. Dom tänder vreden strax med bajonetterna och torkar hakan se'n med små servetterna och räknar döda kallt ifrån bataljerna men låtsas inget om de små kanaljerna. Om blodbad vittnas det i vår historia och ledarna har tappat bort sin gloria sångerna har ej kunnat öppna strömmarna av blod, nej, svikna löften och så drömmarna om frihet som ledarna nonchalerade bär skulden till alltsammans som passerade, inte arbetarna, ej vanligt enkelt folk, utan politikerna som fallerade. Nu har jag sjungit här och formulerat mitt svar som tydligen har irriterat. Nu vågar jag här inte alls prestera mer, kanske politikerna då kreverar. Jag känner marken gunga under fötterna och håret skälver ända ner i rötterna! |