| Traduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian transla... |
Η ΜΑΡΙΆΝΘΗ ΤΩΝ ΑΝΈΜΩΝ | MARIAFIORE DEI VENTI |
| |
Μέσα από άγνωστο χωριό κοντά στον Παρνασσό | Da uno sconosciuto paese vicino al Parnasso |
ξεκίνησα για να δοκιμαστώ | mi sono mossa per mettermi alla prova, |
κι αυτούς που με παιδέψανε σαν άγιο και Χριστό | ho tagliato il cordone ombelicale |
τους έκοψα τον ένα τους μαστό | da coloro che mi hanno tormentato come una santa, o come Cristo, |
περπάτησα και πάτησα σε ζωντες και νεκρούς | ho camminato e camminato fra viventi e morti, |
ξεπέρασα τους δίσεκτους καιρούς | ho passato tempi infausti, |
κι απόκτησα τον μύθο μου με στοχασμούς πικρούς | e ho raggiunto la mia leggenda con meditazioni amare, |
σε υπόγειους δρόμους άδειους και υγρούς | in strade sotterranee, vuote e umide. |
| |
Με λεν Μαριάνθη κι είμ’από τρελή γενιά | Mi chiamo Mariafiore e provengo da una folle stirpe, |
μισώ του κόσμου τη βία κι απονιά | odio la violenza della gente e la insensibilità, |
χιλιάδες μάτια με κοιτούν από μακριά | migliaia di occhi mi guardano da lontano |
και μου μετράνε της ζωής μου τα κεριά... | e fanno il calcolo degli anni che io possa avere... |
χιλιάδες μάτια με κοιτούν από μακριά | migliaia di occhi mi guardano da lontano |
και μου μετράνε της ζωής μου τα κεριά | e fanno il calcolo degli anni che io possa avere. |
| |
Μια χήρα από την Έφεσο δεν ήμουνα ποτές | Giammai fui una vedova di Efeso, |
δεν είχα στρατιώτες για εραστές | non ho mai avuto soldati come amanti, |
τα ζάρια μου τα έπαιξα στις φτωχογειτονιές | ho giocato i miei dadi nei quartieri poveri, |
και κέντησα τον πόνο με πενιές | e ho pungolato la sofferenza col plettro, |
δεν μπόρεσα να γίνω ούτε γυναίκα ούτε ευτυχής | non sono potuta diventare né moglie, né prospera, |
δεν δούλεψα σε οίκους ανοχής | non ho lavorato in case di tolleranza, |
και μες την αναδίπλωση της νέας εποχής | e nei rivolgimenti della nuova epoca |
απόμεινα μια ανάμνηση ατυχής | sono rimasta uno sventurato ricordo. |
| |
Με λεν Μαριάνθη κι είμαι από τρελή γενιά | Mi chiamo Mariafiore e provengo da una folle stirpe, |
μισώ του κόσμου τη βία κι απονιά | odio la violenza della gente e la insensibilità, |
χιλιάδες μάτια με κοιτούν από μακριά | migliaia di occhi mi guardano da lontano |
και μου μετράνε της ζωής μου τα κεριά... | e fanno il calcolo degli anni che io possa avere... |
χιλιάδες μάτια με κοιτούν από μακριά | migliaia di occhi mi guardano da lontano |
και μου μετράνε της ζωής μου τα κεριά. | e fanno il calcolo degli anni che io possa avere. |