Lingua   

Ντούκου ντούκου μηχανάκι

Linos Kokotos / Λίνος Κόκοτος
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleEnglish translation / Μετέφρασε στα αγγλικά / Traduzione ingle...
ΝΤΟΎΚΟΥ ΝΤΟΎΚΟΥ ΜΗΧΑΝΆΚΙ

Σκίζει η πλώρη τα νερά
κι αντηχάνε τα βουνά.
Ντούκου ντούκου μηχανάκι,
ντούκου το παλιό μεράκι.

Τρίτη, Πέμπτη και Σαββάτο
μες της θάλασσας τον πάτο.
Ποιος θα ρίξει, ποιος θα πάρει
τ’ ασημένιο το φεγάρι.

Χάιντε, χάιντε βρε παιδιά,
πάμε στην Άγια Μαρίνα.
Πάμε στην Άγια Μαρίνα
με την όμορφη μπενζίνα.

Και Δευτέρα και Τετάρτη
ποιος θ’ ανέβει στο κατάρτι
κι άχου την Παρασκευή
ποιος θα κάτσει στο κουπί.

Βρε παπά το θυμιατό σου
γύρισέ το κατα δω
και με το βασιλικό σου
ράντισε μας το νερό.

Χάιντε, χάιντε βρε παιδιά,
πάμε στην Αγια Μαρίνα.
Πάμε στην Άγια Μαρίνα
με την όμορφη μπενζίνα.

Να βγουν και να περπατήσουν
σαν κορίτσια οι νερατζιές
κι όλ’ οι άντρες ν’ αγαπήσουν
μια και δυο και τρεις φορές.

Σκίζει η πλώρη τα νερά
κι αντηχάνε τα βουνά.
Ντούκου ντούκου μηχανάκι,
ντούκου το παλιό μεράκι.

Χάιντε, χάιντε βρε παιδιά,
πάμε στην Άγια Μαρίνα.
Πάμε στην Άγια Μαρίνα
με την όμορφη μπενζίνα.

TUK-TUK LITTLE ENGINE

The bow cuts through the waters
and the mountains echo back
Putt-putt little engine
putt-putt old longing

Tuesday Thursday Saturday
on the seafloor
Who will throw and who will catch
the silver moon

And Monday and Wednesday
who will climb the mast
And oh Friday
who will man the oars

Hey priest your censer
bring it over here
And with your basil
sprinkle water on us

May the bitter-orange trees
come out like girls
And may all men love them
one and two and three times

Hey now hey now there kids
let’s go to Saint Marina
Let’s go to Saint Marina
with the lovely motor boat.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org