Originale | Traduzione italiana da canzonimetal.altervista.org |
FIESTA PAGANA | FESTA PAGANA |
| |
Cuando despiertes un día | Quando un giorno ti sveglierai |
Y sientas que no puedes más | E sentirai che non ne puoi più, |
Que en el nombre del de arriba | Che nel nome di quello lassù |
Tu vida van a manejar | vogliono manipolare la tua vita |
| |
Si sientes que el miedo se pega a tu piel | Se senti che la paura si attacca alla tua pelle |
Por ser comunero y justicia querer | Per essere comune e volere la giustizia |
Si te rindes hermano, por ti nunca pensarás | Se ti arrendi fratello, non penserai ma a te stesso |
| |
Cuando vayan a pedirte | Quando ti chiederanno |
Los diezmos a fin de mes | Le decime a fin di mese |
Y la Santa Inquisición | E la Santa Inquisizione |
Te “invite” a confesar | Ti “invita” a confessare |
| |
Por eso amigo tú alza la voz | Per questo, amico, tu alza la voce |
Di que nunca pediste opinión | Di che non hai mai chiesto opinione |
Y si es verdad que existe un Dios | Se è vero che esiste un Dio |
Que trabaje de sol a sol | Che lavori dall’alba al tramonto |
| |
Ponte en pie | Alzati in piedi |
Alza el puño y ven | Alza il pugno e vieni |
A la fiesta pagana | Alla festa pagana |
En la hoguera hay de beber | Nel focolare c’è da bere |
| |
De la misma condición | Della stessa condizione |
No es el pueblo ni un señor | non è il popolo ne un signore |
Ellos tienen el clero | loro hanno il clero |
Y nosotros nuestro sudor | e noi il nostro sudore |
| |
Si no hay pan para los tuyos | Se non c’è pane per i tuoi |
Y ves muy gordo al abad | E vedi l’abate troppo grasso |
Si su virgen viste de oro | Se la loro vergine veste d’oro |
Desnúdala | Spogliala |
| |
Cómo van a silenciar | Come faranno a zittire |
Al jilguero o al canario | Il cardellino o il canarino |
Si no hay cárcel ni tumba | Se non c’è prigione o tomba |
Para el canto libertario | Per la canzone della libertà |
| |
Ponte en pie | Alzati in piedi |
Alza el puño y ven | Alza il pugno e vieni |
A la fiesta pagana | Alla festa pagana |
En la hoguera hay de beber | Nel focolare c’è da bere |
| |
De la misma condición | Della stessa condizione |
No es el pueblo ni un señor | No è il popolo né un signore |
Ellos tienen el clero | Loro hanno il clero |
Y nosotros nuestro sudor | E noi il nostro sudore |