| Hrvatski prijevod / Traduzione croata / Croatian translation... |
CANTO DEL SIERVO-PASTOR | PJESMA O USAMLJENOM PASTIRU |
| |
Allá donde florece el romero hay una fuente oscura | Gdje cvijeta ružmarin, tu je i fontana u mraku |
donde camina mi destino hay un hilo de miedo | Gdje se šeta moja sudbina, tu je i djelić straha |
cual es la dirección, nadie me lo “aprendió” | Kojim putem ići, niko mi ne kaza |
cual es mi verdadero nombre, aún no lo sé. | Koje mi je pravo ime, također ne znam |
| |
Cuando la luna pierde su lana y el gorrión su camino | Kad je mjesec izgubio svoju vunu, a vrabac ulicu |
cuando cada ángel está en cadena y cada perro ladra | Kad je svaki anđeo vezan, a svaki pas laje |
toma tu tristeza en la mano y sóplala en el río | Stavi svoju tugu u ruke i ispusti je u rijeku |
viste de hojas tu dolor y cúbrelo de plumas. | Obuci lišće svoga bola i preko njega stavi perje |
| |
Sobre cada jara desde aquí hasta el mar hay un poco de mis cabellos | Iznad svake tratinčice odavde do mora malo je i mojih vlasi |
sobre cada encina el grabado de todos mis cuchillos | Svaki hrast čuva rezbarine mojih noževa |
el amor en las casas, el amor vestido de blanco | Ljubavi kućne, ljubavi obučene u bijelo |
yo no lo he conocido nunca y nunca lo he traicionado. | Nisam to nikada znao ni izdao |
| |
Mi padre un halcón, mi madre un pajar, están en la colina | Otac mi jastreb, majka gomila, oboje na brdu |
sus ojos sin fondo siguen mi luna | Oči im, bez dna, slijede moj mjesec |
noche noche noche sola, sola como mi fuego | Noć, noć, noć pusta, sama poput moje vatre |
dobla la cabeza sobre mi corazón y apágalo poco a poco. | Spusti glavu na moje srce i polako zaspi, polako. |