Vilka är det som stjäl?
Kjell HöglundOriginale | Traduzione italiana / Italiensk översättning / Italian translation /... |
VILKA ÄR DET SOM STJÄL? | CHI È CHE RUBA? |
Pengar växer inte på träd, man skakar inte fram dom ur hatten | I soldi non crescono sugli alberi, non li si tira fuori dal cappello |
ingenting är heller gratis, det är alltid nån som får betala | e neppure niente è gratis, c'è sempre qualcosa che bisogna pagare |
stekta sparvar flyger inte rakt i munnen | in bocca non volano diritti passerotti arrosto |
och brödet bakas inte av sej själv | e il pane non si cuoce da solo |
Så vilka är det som stjäl... | E allora chi è che ruba... |
vilka är de verkliga tjuvarna | chi sono i veri ladri |
ja, vilka är det egentligen som stjäl | sí, chi è che ruba davvero |
vilka är dom verkliga tjuvarna? | chi sono i veri ladri? |
Husen växer inte upp ur marken, vi har inte kläder när vi föds | Le case non crescono dal suolo, non abbiamo vestiti quando nasciamo |
maten måste skördas och lagas, veden måste huggas i skogen | il cibo deve essere raccolto e preparato, la legna deve essere tagliata nel bosco |
visserligen får vi ännu andas fritt, men människan kan ju inte leva på luft | certo, ancora possiamo respirare liberamente, ma l'uomo certo non può vivere d'aria |
det strider ju mot allt förnuft | questo cozza contro ogni ragione |
Uh! Så vilka är det som stjäl... | Eh! E allora chi è che ruba... |
vilka är de verkliga tjuvarna | chi sono i veri ladri |
ja, vilka är det egentligen som stjäl | sí, chi è che ruba davvero |
vilka är dom verkliga tjuvarna? | chi sono i veri ladri? |
Svenne hämtar pengar på banken, med hjälp av en pistol | Pippo [1] si piglia i soldi in banca, con l'aiuto di una pistola |
nu kallas kan för rånare och tjuv, och får sitta många meningslösa år på kåken | ora, lui può essere chiamato ladro e rapinatore, e starsene parecchi anni assurdi in galera |
men varifrån kommer bankens pengar, vilka har jobbat ihop dom | ma da dove vengono i quattrini della banca, chi li ha accumulati speculando |
dom växer ju inte som nån slags mossa i kassavalven | non crescono di certo a uno sportello bancario come il muschio |
jo, banker är fiffiga affärer | beh, le banche sono botteghe proprio ganze |
dom tar saftigt betalt för att låna ut dina pengar | si fanno pagare succosamente per poi prestarti il tuo denaro |
Så vilka är det som stjäl... | E allora chi è che ruba... |
vilka är de verkliga tjuvarna | chi sono i veri ladri |
ja, vilka är det egentligen som stjäl | sí, chi è che ruba davvero |
vilka är dom verkliga tjuvarna? | chi sono i veri ladri? |
Kalle jobbar i fabriken, i ett skitigt och tungsamt jobb | Ciccio lavora in fabbrica, fa un lavoro peso e di merda |
men fabriksdirektörn, han har mycket högre lön, plus ett lättare och friare jobb | ma il direttore, lui, ha uno stipendio molto più alto, e poi un lavoro più leggero e più libero |
varför är han mera värd än Kalle, varför har han högre lön | per cui lui vale più di Ciccio e ha uno stipendio più alto |
varför ska kan bestämma allt, medan Kalle får kämpa som en sate för att få sin vilja fram | per cui lui può decidere ogni cosa, mentre Ciccio deve lottare come un diavolo per ottenere quello che vuole |
kallar du det demokrati? Då har du ett konstigt språk när resultatet av hela karusellen | e tu la chiami democrazia? Allora la tua lingua è strana, se il risultato di tutta la giostra |
är att Kalle får betala till bankmän och kapitalister | è che Ciccio deve pagare a banchieri e capitalisti |
han betalar för rätten att få knipa käft och hålla sej på mattan | paga per il diritto di poter chiudere il becco e starsene al posto suo |
Så vilka är det som stjäl... | E allora chi è che ruba... |
vilka är de verkliga tjuvarna | chi sono i veri ladri |
ja, vilka är det egentligen som stjäl | sí, chi è che ruba davvero |
vilka är dom verkliga tjuvarna? | chi sono i veri ladri? |
Så vilka är det som stjäl... | E allora chi è che ruba... |
vilka är de verkliga tjuvarna | chi sono i veri ladri |
ja, vilka är det egentligen som stjäl | sí, chi è che ruba davvero |
vilka är dom verkliga tjuvarna? | chi sono i veri ladri? |
[1] Nell'originale svedese, "Svenne" e "Kalle" sono due nomi qualsiasi (risp. diminutivi di "Sven" e "Karl"). |