Lingua   

Colors of the Wind

Judy Kuhn
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione tedesca interpretata da Alexandra Wilcke (film) & Jennifer...

FÄRGER I EN VIND

Du tror att jag inte förstår dig,
Du har sett så många platser
Jag visst det har du nog
Du vet hur allt ska va'
Och trots det så tänker jag
Finns mycket mera kunskap än du tror
Än du tror

Du tror du äger jorden som du står på
Att allt blir ditt där du har gått i hamn
Men berg och träd, ja allt som finns omkring dig
Har ett liv, har en ande, har ett namn

Du tror att dom som du vill kalla människor
Ska se ut och alltid tänka just som du
Men om du följer spår du aldrig sett förr
Kan du lära med ditt hjärta här och nu

Har du hört en varg som ylar under månens ljus
En vildkatt blir en stjärnbild mot din kind
Kan du sjunga högt med bergens alla röster
Kan du måla allt med färger i en vind
Kan du måla allt med färger i en vind

Kom spring på gömda stigarna i skogen
Kom smaka söta bär av sol och jord
Kom njut av överflödet i naturen
Allt du ser har ett värde utan ord

En gränslös värld för oss och alla andra
Och varje litet liv ska va en vän
För alltid ska vi tillhöra varandra
I en kretsgång utan slut här ser vi den

Hur högt orkar trädet att nå?
Om du fäller det, vem kan svara då?

Och du hör nog aldrig vargen
Under månens ljus
För vilken färg vi än har på vår kind
Måste sjunga högt med bergens alla röster
Måste måla allt med färger i en vind
Du kan äga jorden här
Den får liv först när du lär dig att se
Att det finns färger
I en vind
DER FARBENSPIEL DES WINDS

Für dich bin ich nur eine Wilde.
Es ist klar, dass du so denkst,
Denn du bist sehr viel gereist.
Doch sehe ich nicht ein:
Wenn so wild ich dir erschein',
Wie kommt's, dass du so vieles gar nicht weißt,
Gar nicht weißt?

Du landest hier - und gleich gehört dir alles,
Das Land ist für dich frei und nur noch Holz.
Doch jeder Stein und Baum und jedes Wesen
Hat sein Leben, seine Seele, seinen Stolz.

Für dich sind echte Menschen nur die Menschen,
Die so denken und so aussehen wie du.
Doch folge nur den Spuren eines Fremden,
Dann verstehst du, und du lernst noch was dazu!

Kannst du hören, wie der Wolf heult unterm Silbermond?
Und weißt du auch, warum der Luchs so grinst?
Kannst du singen wie die Stimmen in den Bergen?
Kannst du malen wie das Farbenspiel des Winds?
Kannst du malen wie das Farbenspiel des Winds?

Komm, renn mit mir im Schattenlicht der Wälder!
Probier' die süßen Beeren dieser Welt!
Komm, wälze dich in ihrer reichen Vielfalt,
Und du merkst, dass im Leben dir nichts fehlt!

Der Regen und der Fluss sind meine Brüder,
Der Reiher und der Otter mein Geleit.

Und jeder dreht sich mit und ist verbunden
Mit dem Sonnenrad, dem Ring der Ewigkeit.

Wie weit wachsen Bäume hinauf?
Doch wenn du sie fällst, kriegst du es nie heraus.

Und vergessen sind die Wölfe und der Silbermond,
Und dass wir alle ebenbürtig sind.
Wir müssen singen wie die Stimmen in den Bergen,
Müssen malen wie das Farbenspiel des Winds.

Fremde Erde ist nur fremd, wenn der Fremde sie nicht kennt.
Drum gehört sie nur dem Farbenspiel des Winds.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org