Come on Over to Your Own Side
Matt Jones and Elaine LaronOriginale | Traduzione italiana di Alessandro Portelli |
COME ON OVER TO YOUR OWN SIDE | VIENI DALLA TUA PARTE |
Come on over to your own side! Come on over to your own side! Come on over, come on over, Come on over to your own side! | Vieni dalla tua parte! Vieni dalla tua parte! Vieni con noi, vieni con noi, Vieni dalla tua parte! |
This ain't your war, Come on over to your own side! Who's it for? Come on over to your own side! You're just a tool, Come on over to your own side! For those that rule. | Questa non è la tua guerra. Vieni dalla tua parte! Per chi combatti? Vieni dalla tua parte! Sei solo uno strumento, Vieni dalla tua parte! Per chi comanda Vieni dalla tua parte! |
Come on over, come on over, Come on over to your own side. | Vieni con noi, vieni con noi, Vieni dalla tua parte! |
How many heads of banks Come on over to your own side! Are in your ranks? Come on over to your own side! You carry guns, Come on over to your own side! For rich men's sons! | Quanti caporioni Vieni dalla tua parte! Ci sono nelle vostre file? Vieni dalla tua parte! Porti le armi Vieni dalla tua parte! Per i figli dei ricchi! Vieni dalla tua parte! |
Come on over, come on over, Come on over to your own side. | Vieni con noi, vieni con noi, Vieni dalla tua parte! |
Hey brother, can't you see, Come on over to your own side! Your enemy? Come on over to your own side! It's those up high, Come on over to your own side! For whom you die! Come on over to your own side! | Fratello, non ti accorgi, Vieni dalla tua parte! Di chi è il tuo nemico? Vieni dalla tua parte! Sono quelli in alto, Vieni dalla tua parte! Che ti mandano a morire! Vieni dalla tua parte! |
Come on over, come on over, Come on over to your own side. | Vieni con noi, vieni con noi, Vieni dalla tua parte! |
You spill your blood, Come on over to your own side! In the mud, Come on over to your own side! While Johnson's friends Come on over to your own side! Get dividends! Come on over to your own side! | Versi il tuo sangue, Vieni dalla tua parte! Nel fango, Vieni dalla tua parte! Mentre gli amici di Johnson Vieni dalla tua parte! Si dividono i profitti! Vieni dalla tua parte! |
Come on over, come on over, Come on over to your own side! | Vieni con noi, vieni con noi, Vieni dalla tua parte! |
Why should you lose your soul, Come on over to your own side! For Johnson's goal? Come on over to your own side! He has no right Come on over to your own side! Just appetite! Come on over to your own side! | Perché dovresti dannarti l'anima, Vieni dalla tua parte! Per gli scopi di Johnson? Vieni dalla tua parte! Non ha nessun diritto, Vieni dalla tua parte! Ha solo appetiti! Vieni dalla tua parte! |
Come on over, come on over, Come on over to your own side! | Vieni con noi, vieni con noi, Vieni dalla tua parte! |
LBJ to hell, Come on over to your own side! A.W.O.L. Come on over to your own side! Black and white Come on over to your own side! Refuse to fight! Come on over to your own side! | LBJ all'inferno, Vieni dalla tua parte! Disertate! Vieni dalla tua parte! Bianchi e neri, Vieni dalla tua parte! Rifiutate di combattere! Vieni dalla tua parte! |
Come on over, come on over, Come on over to your own side! | Vieni con noi, vieni con noi, Vieni dalla tua parte! |
Black and white Come on over to your own side! Refuse to fight! Come on over to your own side! Refuse to fight! Come on over to your own side! Black and white Come on over to your own side! | Bianchi e neri, Vieni dalla tua parte! Rifiutate di combattere! Vieni dalla tua parte! Rifiutate di combattere! Vieni dalla tua parte! Bianchi e neri Vieni dalla tua parte! |
Come on over, come on over, Come on over to your own side! | Vieni con noi, vieni con noi, Vieni dalla tua parte! |