أغنية الدفاع المدني السوري
Wasfi Massarani
Originale | Traduzione inglese |
أغنية الدفاع المدني السوري عن مُدنٍ باتَتْ رُكامًا .. تحت تفاصيلِ العذابْ يصرخُ صوتًا مُستغيثًا ... مِنْ بيتٍ أمسى خرابْ خرجوا بحثًا عن حياةٍ ... تنزفُ مِنْ تحتِ التُّرابْ بِيدَيهم كَم عادَ طفلٌ ... كانَ على قيدِ الغيابْ ... خارجًا بينَ الحُطامِ...يُنقِذُ أجسادًا تُبادْ لا يَغيبُ ولا ينامُ...ينثرُ أزهارَ السَّلامْ.. تحتَ القصفِ يلوحُ طيفٌ ... لا يستوقفُه حِصارْ بوجوه كالغيث بشرى .. وقلوبٌ للخيرِ دارْ ... واقتحموا ليل المواجع .. شُهُبًا تخترقُ الدّمارْ كملاكٍ للنّورِ يَمضي .. يمسحُ دمعاتِ انتظارْ ... خارجًا بينَ الحُطامِ...يُنقِذُ أجسادًا تُبادْ لا يَغيبُ ولا ينامُ...ينثرُ أزهارَ السَّلامْ.. صوت ألم القهر جمر .. تشعله نار الطغاة عن نجواهم؟ من يبالي ..كون يغرق في سبات من بين الأنقاض يسعى ... كي يحي أمل النجاة ليبدد خوفا ورعبا ... ساد قلوب الأمهات خارجًا بينَ الحُطامِ...يُنقِذُ أجسادًا تُبادْ لا يَغيبُ ولا ينامُ...ينثرُ أزهارَ السَّلامْ.. من مدن النسيان تحكى .. قصصا يعجزها الكلام ... بيديهم غرسو ورودا ... بين حطام الذكريات .. همتهم تعلو وتسمو ... فوق أعالي التضحيات | WHITE HELMETS SONG (BLOSSOMS OF PEACE) From cities reduced to rubble, Awash with torrential pain Issues forth a whimper, pleading, From a ruined home They rush out, Searching for a life, Bleeding under the earth, Many a child they have snatched From the jaws of death They emerge from the ruins Breathing life into bodies Targeted for extermination They’ve never been absent, always awake, and ever ready To sprinkle flowers of peace Under bombardment shadows loom Undeterred by the siege Their faces beam with smiles Their hearts abound with cheer They cut through nights of sorrow Like beacons illuminating gloom Like angels of light Wiping tears of despair They emerge from the ruins Breathing life into bodies Targeted for extermination They’re never absent, always awake, and ever ready To sprinkle flowers of peace The sound of tormenting oppression strings like glowing cinders Lit by the fire of despots No one cares about their plight: And the world is fast asleep From under the rubble they seek To keep a glimmer of hope alight To dispel fear and fright Seizing mothers’ hearts They emerge from the ruins Breathing life into Bodies Targeted for extermination They’re never absent, always awake, and ever ready To sprinkle flowers of peace Forgotten cities tell stories of unspeakable horrors With their own hands They planted roses in the wreckage of memories Their spirits hover, Looming high over Mountains of sacrifices They are like shooting stars streaking the pitch-dark sky illuminating the road to peace |