Times Ain't Changed at All
Paolo BonfantiOriginale | Traduzione Italiana di DonQuijote82 (con l'ausilio della traduzione... |
TIMES AIN'T CHANGED AT ALL | I TEMPI NON SONO CAMBIATI AFFATTO |
Come gather 'round people cause you've been roaming in vain dirty water around you stayed pretty much the same to forget the justice killed on the barricades you make your accounts bigger with alla the money that you have made no expectations of heartquakes or hard rains to fall the old order is stronger and times ain't changed at all | Venite intorno gente perché avete vagato invano le acque sporche intorno a voi sono più o meno le stesse per dimenticare la giustizia uccisa sulle barricate con tutto il denaro che avete fatto senza pensare a terremoti o che cada una dura pioggia il vecchio ordine è più forte e i tempi non sono cambiati affatto |
Writers and critics you've come to a deal your profecies were not so far from real senators congressmen still clinging to their seat stealin' all they can steal eatin' all they can eat someone nailed down the doorway someone tore down the hall 'cause the present is past now but times ain't changed at all | Scrittori e critici siete arrivati ad un accordo le vostre profezie non erano così lontane dalla realtà senatori e deputati ancora aggrappati alla loro sedia rubando tutto quello che possono rubare mangiando tutto quello che possono mangiare qualcuno ha inchiodato la porta qualcuno ha chiuso l'atrio perché il presente è passato ora ma i tempi non sono cambiati affatto |
The winner is winning the loser is lost while the first one's laughing the last one knows to his cost they're falsifyin' history mistakin' left for right they turn into deep darkness our dim rays of light the battle has been raging but it didn't draw on their walls we walk on the same old road and times ain't changed at all | Il vincitore sta vincendo il perdente ha perso mentre il primo sta ridendo l'ultimo lo sa a sue spese stanno falsificando la storia confondendo la sinistra con la destra hanno trasformato in profonda oscurità il nostro flebile raggio di luce la battaglia è cominciata ma non ha scalfito le loro mura noi camminiamo nella solita vecchia strada e i tempi non sono cambiati affatto |