Originale | Versione italiana di dario |
IN ANY TONGUE | IN OGNI LINGUA |
| |
Home and done it's just begun | A casa, ha finito, ma ha appena cominciato, |
His heart weighs more, more than it ever did before | Il suo cuore pesa più di quanto non abbia mai pesato |
What has he done? God help my son | Che cosa ha fatto? Dio aiuti mio figlio |
Hey, stay a while, I'll stay up | Ehi, stai un po qui, starò sveglio con te |
No sugar is enough to bring sweetness to his cup | Non esiste abbastanza zucchero per addolcire la sua tazza |
I know sorrow tastes the same on any tongue | So che il dolore ha lo stesso sapore su qualunque lingua |
| |
How was I to feel it | Come avrei potuto sentirlo, |
When a gun was in my hands | con un'arma nelle mie mani |
And I'd waited for so long | e dopo un'attesa così lunga? |
How was I to see straight | Come avrei potuto vederci bene, |
In the dust and blinding sun | in mezzo alla polvere e al sole accecante? |
Just a pair of boots on the ground | Soltanto un soldato in terreno nemico. |
| |
On the screen the young men die | Sullo schermo, il giovane uomo muore, |
The children cry in the rubble of their lives | i bambini piangono sulle macerie delle loro vite |
What has he done? God help my son | Che cosa ha fatto? Dio aiuti mio figlio |
Hey, stay a while, I'll stay up | Ehi, stai un po qui, starò sveglio con te |
The volume pumped right up is not enough to drown it out | Il volume alzato al massimo non è abbastanza per coprire quel suono, |
I hear "Mama" sounds the same in any tongue | So che "mamma" suona alla stessa maniera in ogni lingua |
| |
How am I to see you | Come posso vederti |
When my faith stands in the way | se la mia fede si mette in mezzo |
And the wailing is long done | e le urla di dolore sono ormai finite |
How am I to know you | Come posso conoscerti |
With a joystick in my hand | con un joystick nella mia mano |
When the call to arms has come. | quando la chiamata alle armi è arrivata |